RSDOUBLAGE
contactez-nous

Thaïs Laurent

• Genres :
Voix Bambin garçon, Voix Bambin fille, Voix Enfant garçon, Voix Enfant fille, Voix Adolescent fille, Voix Jeune adulte femme, Voix Adulte femme
• Tonalité :
Medium
• Langues parlées :
Anglais avec accent britannique, Espagnol

Doublage

série
2022/....
House of the Dragon (Princess Rhaenyra Targaryen jeune)
série
2019/...
série
2018/....
série
2021/....
cinéma
2021
série
2022/....
Alma (Laura)
série
2018/2022
Charmed "2018" (Etudiante)

Voix

Audioguide
Emeline à le recherche du père Noël (Petite fille)
Campagne
Kiabi (Mrs June)
Campagne interne
Sanofi
Documentaire
Live to Lead (Netflix)
Documentaire
Phone Hacking
Jeux en ligne
Sauver Melba (A l'interne pour Dell)
Jouet
CocoMelon (Petit garçon)
Livre audio
Cinderella and other Tales
Livre audio
Comment rater son mariage à Noël (de Lucie Castel)
Livre audio
Conversation entre amis (de Sally Rooney)
Livre audio
Dagfrid (de Agnès Mathieu-Daudé)
Livre audio
Le petit Prince (Petit garçon)
Livre audio
Les étoiles de Noël (de Mary Kelly Reed)
Livre audio
Normal People (de Sally Rooney)
Publicité
Hoarders
Publicité
Ott Hydromet Aquarius
Publicité
Rumble in the House
Voice-over
Linkedin - General Multimedia (Evenement virtuel)

Formation

Formation doublage :
2021/2022 Masterclass et training doublage chez Tytan Prod, Titrafilm et Rhinocéros formation
2021 Cie Vagabond - Le Magasin. Direction : Jean Barnay / Damien Boisseau / Vincent Violette. Malakoff, France

Certificat en création littéraire :
2019/2020 Université du Québec à Montréal - (UQAM). Montréal, Canada

Maîtrise en étude littéraire, pôle recherche :
2018/2019 Université du Québec à Montréal - (UQAM). Montréal, Canada

Certificat en Art de la scène :
2012/2015 Centre des Arts de la scène Paris, France

Autres

Membre du comité de lecture de la maison d'édition québécoise Lux et Nox
Correctrice de livre audio pour Book Buddy Media

Chant

Notion (3 ans de chorale, tessiture soprano)

Danse

Notion. 12 ans de modern jazz, 3 ans de danse classique, 2 ans de danse

Ecriture

Théâtre :
Cas de Conscience (Prix du public Festival les Rififis des Batignolles) / Le Révodrome
Nouvelles :
Gaya / L'histoire extraordinaire d’Huguette Vauclaire / Paul / Le Manuel d'utilisation à destination des futurs voyageurs de la Goodman Entreprise / La Jupe Rouge de Paula / Bonne nuit les petits
Scénarii :
Bet Me Dead : Un Dieu près de chez vous / Le Purgatoire

Langues

Anglais : Courant
Espagnol : Intermédiaire

Théâtre

2021/2022 "Antoine et Cléopatre" de Shakespeare - mise en scène de Luana Kim. Théâtre du Nord Ouest, Paris
2018/2020 Membre de la troupe d'impro de l'Université du Québec à Montréal. Montréal, Canada
2017 "Le Révôdrome" de Thaïs Laurent - mise en scène de Sarah Kaly. Bibliothèque Vaugirard, Paris
2016 "Golconde" d'Arnaud Pontois Blachère - mise en scène d'Arnaud Pontois Blachère. Théâtre Chaplin, Paris
2015 "La Mouette" de Tchekov - mise en scène de Florent Cheippe. Théâtre Chaplin, Paris
2015 "Cas de Conscience" de Thaïs Laurent. Festival Les Rififi des Batignolles. Prix du Public
2014 "L'Odyssée" d'Homère - mise en scène de Jean-Paul Rouvrais. Centre Culturel Algérien, Paris
2013 "Hamlet" de Shakespeare - mise en scène de Jean-Paul Rouvrais. Théâtre Chaplin, Paris

Interview

R.S : Bonjour Thaïs.

T.L : Bonjour Reynald.

R.S : Après un certificat en arts de la scène à Paris, tu as fait une maîtrise en étude littéraire et un certificat en création littéraire à Montréal. Pourquoi le Canada ?

T.L : Pour la poutine, la neige et le pudding chômeur, essentiellement. Ahah Non, sincèrement, l’envie de changer, de voir autre chose et, surtout, l’envie d’étudier l’écriture. Au Québec, les cursus en création littéraire sont très répandus contrairement à la France, et j’avais envie de découvrir une autre façon de créer, en restant dans un cadre francophone. Découvrir une autre culture et une autre manière d’aborder la littérature finalement.

R.S : En quoi consiste le travail d'une correctrice de livre audio ?

T.L : Principalement à écouter la lecture du narrateur, tout en lisant l’œuvre. Le but étant de vérifier que la ponctuation, la grammaire, l’intention, la prononciation etc., soient bien respectées. De manière globale, il faut aimer lire, on ne va pas se mentir. Mais c’est un travail que j’adore. J’adore écouter les comédiens et découvrir comment ils interprètent instinctivement une réplique ou un passage.

R.S : Tu n'as pas suivi de formation en art dramatique ?

T.L : Si, bien sûr ! Lors de mes 3 années d’études au Centre des Arts de la Scène, j’ai étudié le théâtre, le jeu caméra, la diction, le chant et la danse. C’est une formation professionnelle très complète, qui permet d’explorer et appréhender tous les outils du comédien : le corps, la voix, mais aussi le texte et son interprétation subjective. Et avant cela, je faisais déjà du théâtre depuis quelques années.

R.S : Comment as-tu débuté comme comédienne ?

T.L : Après mes études, j’ai eu la chance de jouer dans 2 pièces que j’avais écrites, mises en scène par une amie comédienne. L’une d’elle a d’ailleurs obtenu le prix du public au festival les Rififis des Batignolles. Ensuite, je suis partie au Québec où, en parallèle de mes études, j’ai intégré une troupe d’impro. Et finalement, quand je suis rentrée en France, je me suis immédiatement tournée vers le travail de la voix parce que c’était une corde que je désirais depuis longtemps ajouter à mon arc, tout en continuant de jouer au théâtre.

R.S : Comment es-tu venue au doublage ?

T.L : J’ai absolument toujours voulu faire du doublage. Là où mes anciens camarades d’école rêvaient de grandes salles prestigieuses, moi je rêvais de grandes salles prestigieuses ET de studios dans la pénombre ! ahaha En revanche, j’avais conscience que pour entrer dans ce milieu, il fallait s’armer de patience et surtout se former pour appréhender la technique. C’est donc ce que j’ai fait en me formant au Magasin à l’été 2021. Suite à cela, j’ai eu la chance que mon ancien professeur de théâtre, qui connaissait mes envies de doublage, parle de moi à quelques DA qui ont eu la gentillesse de m’entendre sur quelques essais. Puis, de fil en aiguille, de plateau en plateau, et de rencontre en rencontre, me voilà avec vous 1 an plus tard. :-)

R.S : Regardes-tu les VF en tant que spectatrice ?

T.L : Oui ! Mais j’avoue que cela devient de plus en plus contraignant parce que j’écoute désormais plus le travail qui a été fait, par qui, sous la direction de qui, que l’œuvre en elle-même ! Du coup, j’ai tendance à repasser en VO quand je veux juste regarder une série, un film ou jouer à un jeu vidéo de façon "simple" ahaha

R.S : Quels sont tes loisirs ?

T.L : La lecture, voyager, passer du temps avec les gens que j’aime, leur faire beaucoup trop de gâteaux, et les jeux vidéo.

R.S : Merci beaucoup Thaïs.

T.L : Merci à toi Reynald.

Interview d'août 2022
Top