RSDOUBLAGE
contactez-nous

Thibault Oleksiak

• Genres :
Voix Jeune adulte homme, Voix Adulte homme
• Tonalité :
Medium
• Langues parlées :
Anglais avec accent non déterminé
• Accents :
Anglais

Doublage

série
2023/....
Faux profil (Vicente)
télévision, VOD & DVD
2021
Appelez-moi Grand-mère (Harold Helman)
série
2022/....
Bel-Air (John)
télévision, VOD & DVD
2022
série
2022/....
Narco-Saints (Lee Sang-Jun)
télévision, VOD & DVD
2021
télévision, VOD & DVD
2022
télévision, VOD & DVD
2020
série
2021/....
Squid Game (Prisonnier 069)
Blake
animation
2022/....
Borom
animation
2021/....
Chorale d'anchois
animation
2021/....
Pilote d'avion
jeu vidéo
2021
Supporters du Stade
jeu vidéo
2021

Voix

Publicité
Helloplay

Formation

Théâtre :
Cours Florent (4 ans spécialisation Comédie Musicale)

Doublage :
Les Séraphins
Le Magasin
Doublage chanté avec Edwige Chandelier
O'Bahamas, Perfectionnement

Audiovisuel

"Au Revoir, Là-haut" Albert Dupontel
"Coexister" Fabrice Eboué
"Cendrillon" Lionel Steketee
"The Affair" (Saison 3)
"Ainsi soit-il" Maïlys Gelin
"Entrelacées" Jordan Balende
"Sans tambour, ni trompette" Pauline Raimbault
"La Boite" Maxime Paulouain

Chant

Broadway en Perche - Soliste
Saint-Ouen Sur Scène 2020 - Soliste
Folie Awards - Soliste : Jekyll et Hyde
Porgy and Bess - 1er Baryton / On the town (Ozzie)

Langues

Français : Natif
Anglais : Bilingue
Espagnol : Notions

Théâtre & comédies musicales

"Ils se marièrent et eurent beaucoup d'emmerdes" Julie et Julian Aymard
"Love Thérapy" Arthur Zmuda
"J'arrive" Arnaud Mathieu
"L'Incroyable Histoire des Jouets" (Arlequin/Nounours) Laetitia Carrère
"La tournée de Pi" (Paris-Marseille-Lyon) Basile Alaïmalaïs
"Hercule dans une histoire à la grecque" (Hadès) - Fabien Gaertner
"L'Ile Blanche" - Laetitia Carrère
"Chicago" (Billy Flinn) - Michel Durant
"Grease" (Keneky) - Michel Durant

Interview

R.S : Bonjour Thibault.

T.O : Bonjour Reynald.

R.S : D'où vient que tu es bilingue ?

T.O : Quand j’avais 17 ans, j’étais en échec scolaire et j’ai décidé, avec l’accord de mes parents, de partir un an aux Etats-Unis, dans le Wisconsin, pour changer d’air, découvrir autre chose, rebooter la machine en quelque sorte. Je suis arrivé dans un lycée et une ville où personne ne parlait français. J’ai donc dû m’adapter très rapidement et au bout de 3 mois j’étais déjà apte à tenir des conversations avec des gens. Après un an, je suis revenu complètement bilingue.

R.S : Pourquoi avoir choisi le cours Florent précisément ?

T.O : A 20 ans, je suis monté à Paris dans le but de prendre des cours de comédie. J’avais choisi l’EICAR qui ouvrait pour la première fois une classe de théâtre. Mais en sortant de cette école, je ne me sentais pas légitime en tant que comédien et ai donc décidé d’entrer aux cours Florent qui étaient plus renommés. J’ai fait 3 ans de théâtre et de comédie musicale. J’ai également été l’assistant du chef de chœur Laurent Austry pendant deux ans.

R.S : Comment, en sortant de cours, s'insère-t-on dans la vie professionnelle ? C'est une question que se posent souvent les jeunes qui envisagent une carrière de comédien.

T.O : C’est avant tout les rencontres et les projets avec d’autres élèves qui m’ont permis de rentrer dans le milieu professionnel. Notamment une comédie musicale, L’Ile Blanche, et un spectacle musical pour enfants, L’Incroyable Histoire des Jouets. J’ai également fait beaucoup de cachets en figuration cinéma pour avoir ma première année d’intermittence. Le statut m’a permis de consacrer mon temps libre à la recherche et création de projets plutôt que de continuer de travailler au Subway pour payer mes études. Il faut le dire, le système d’intermittence est une réelle bénédiction dans notre pays pour ça.

R.S : As-tu toujours eu envie de mêler le chant et la comédie ?

T.O : Il est vrai que je ne mêle plus les deux disciplines. Mais je continue de jouer régulièrement dans un théâtre parisien une pièce qui s’intitule Ils se marièrent et eurent beaucoup d’emmerdes qui a son petit succès. Et à côté, spoiler, je monte un groupe de quatuor vocal a capella avec 3 amis dans le style barbershop. J’y chante la partition de basse. Mais je n’en dirai pas plus pour le moment...

R.S : Envisageais-tu déjà le doublage lorsque tu as commencé ton parcours ?

T.O : Absolument pas. J’ai toujours regardé les films en VF quand j’étais jeune. Ou, en tous cas, avant de revenir des US. Mais jamais je n’ai réfléchi au métier qui se cachait derrière. C’est en regardant une émission de jeux de rôle sur Youtube, présentée par des comédiens de doublage américains, que j’ai eu envie de faire mon premier stage de doublage. J’ai alors réalisé à quel point cette branche du métier de comédien était intéressante, amusante, et passionnante à explorer. Je suis devenu accro et maintenant je regarde de nouveau les films en VF car j’écoute activement le travail des comédiens de doublage.

R.S : Qu'est-ce qui t'a semblé être une difficulté de cette discipline, si toutefois tu en as eu lorsque tu l'as abordée ?

T.O : Ce serait bien présomptueux de dire qu’on ne rencontre aucune difficulté quand on découvre une nouvelle branche du métier de comédien. Pour moi, la principale difficulté a été de ne pas transformer ma voix. Et d’utiliser les yeux du comédien à l’écran plutôt que sa bouche. Les émotions passent par les yeux, le regard, les expressions. Quand on regarde un film, on ne regarde pas la bouche du comédien, mais son regard. En tous cas, c’est mon approche. C’est d’ailleurs ce qu’on disait de Patrick Poivey. Qu’il était "dans les yeux de Bruce Willis".

R.S : Quels sont tes loisirs ?

T.O : Je prends des cours de dance de salon les samedis matin avec ma chérie. Et le dimanche, nous jouons à Donjons et Dragons avec des amis. De vrais geeks qui continuent à prétendre que nous sommes des gens différents même quand nous ne sommes pas sur scène.

R.S : Merci beaucoup Thibault.

T.O : Avec grand plaisir. Merci à toi.

Interview de février 2023
Top