Olivier Dote Doevi
Genres :
Voix Adolescent garçon, Voix Jeune adulte homme, Voix Adulte homme
Tonalité :
Medium, Grave
Langues parlées :
Allemand, Anglais avec accent américain
Doublage
Voix
Livre audio
La plus secrète mémoire des hommes (de Mohamed M'Bougar)
Formation
2022 "Acquérir la confiance et les outils pour réussir et optimiser ses castings" PMO Formation
2013 Stage / Rencontre avec 5 réalisateurs et 5 directeurs de casting. Encadré par Patrick Mimoun / 55 Productions
2008/2010 Classe Libre du Cours Florent, Promotion XXIX
2005/2006 Les Ateliers du Sudden, Raymond Acquaviva
2013 Stage / Rencontre avec 5 réalisateurs et 5 directeurs de casting. Encadré par Patrick Mimoun / 55 Productions
2008/2010 Classe Libre du Cours Florent, Promotion XXIX
2005/2006 Les Ateliers du Sudden, Raymond Acquaviva
Autres expériences
2017 "La Nuit Juste Avant Les Forêts" de Bernard-Marie Koltès - mise en scène Jean-Pierre Garnier, collaboration artistique. Théâtre de Poche-Montparnasse, Théâtre du Nord (Lille)
Cinéma
2021 "Une Histoire d'Amour" réalisé par Alexis Michalik
2019 "Le sens de la famille" réalisé par Jean-Patrick Benes
2017 "Clément, Alex et tous les autres" réalisé par Cheng-Chui Kuo
2004 "Douches Froides" réalisé par Anthony Cordier
2019 "Le sens de la famille" réalisé par Jean-Patrick Benes
2017 "Clément, Alex et tous les autres" réalisé par Cheng-Chui Kuo
2004 "Douches Froides" réalisé par Anthony Cordier
Courts métrages
2018 "L'Amazone" réalisé par Alexandra Naoum
2016 "Friday Night" réalisé par Alexis Michalik (en Anglais)
2012 "Police, Ouvrez !" réalisé par Elliott Covrigaru
2008 "Quand maman sera partie" réalisé par Christophe Monier
2016 "Friday Night" réalisé par Alexis Michalik (en Anglais)
2012 "Police, Ouvrez !" réalisé par Elliott Covrigaru
2008 "Quand maman sera partie" réalisé par Christophe Monier
Langues
Anglais : courant
Allemand : notions
Epagnol : notions
Allemand : notions
Epagnol : notions
Télévision
2020 "Les Sandales Blanches" réalisé par Christian Faure
2017 "Le Rêve français" réalisé par Christian Faure
2017 "Chérif" (saison 4 épisode 10) réalisé par Chris Briant
2016 "Meurtres à Grasse" réalisé par Karim Ouaret
2013 "La Source" réalisé par Xavier Durringer
2017 "Le Rêve français" réalisé par Christian Faure
2017 "Chérif" (saison 4 épisode 10) réalisé par Chris Briant
2016 "Meurtres à Grasse" réalisé par Karim Ouaret
2013 "La Source" réalisé par Xavier Durringer
Théâtre
2023 "Cyrano de Bergerac" d'Edmond Rostand - mise en scène de Rodolphe Dana & Katja Hunsinger. Théâtre du Peuple, Bussang
2020/2022 "Je Ne Cours Pas, Je Vole !" d'Élodie Menant - mise en scène de Johanna Boyé. Festival d'Avignon & Tournée, Théâtre du Rond-Point, Paris
2019/2022 "Le Songe d'Une Nuit d'été" de Shakespeare - mise en scène de Matthieu Hornuss. Théâtre du Ranelagh, Festival d'Avignon et tournée
2018/2019 "Border Ghosts" d'Emmanuelle Destremau/ Ruppert Pupkin. En collaboration avec Ruppert Pupkin (musique) et Sarah Jérôme (performance + arts plastiques). Grand parquet, Paris, Théâtre Les Pipots, Boulogne sur Mer
2018 "Les Nuits de la Commune" d'après Brecht - mise en scène de Maxime Séchaud. Théâtre de l’Ordinaire (Pas-de-Calais)
2016/2019 "Après Une Si Longue Nuit" de Michèle Laurence - mise en scène de Laurent Natrella de la Comédie Française. Création au Théâtre de L'Ile (Nouméa), Tournée à travers la France
2016/2018 "A Droite À Gauche" de Laurent Ruquier - mise en scène de Steve Suissa, avec Francis Huster, Régis Laspalès... Tournée en France, en Belgique et en Suisse
2015 "Le Carton" de Clément Michel - mise en scène d’Arthur Jugnot et David Roussel. Théâtre des Béliers Parisiens
2013 "Nica's Dream" (d'après "Les Musiciens de Jazz et leurs 3 voeux) direction musicale de Patrice Caratini - mise en scène de Louis Caratini. Théâtre de l'Opprimé, Paris
2012 "Le Misanthrope" de Molière - mise en scène de Francis Huster, avec Francis Huster, Francis Perrin, Geneviève Casile... Tournée en France et à l'étranger
2011/2012 "Dom Juan" de Molière - mise en scène de Francis Huster, avec Francis Huster, Gaïa Weiss, Francis Perrin... Tournée dans le sud de la France
2010/2011 "Qui est Monsieur Schmitt ?" de Sebastien Thiéry - mise en scène de Stéphane Cottin et José Paul, avec Richard Berry, Raphaëline Goupilleau. Tournée en France, en Belgique et en Suisse
2010 "La Mégère à peu près Apprivoisée" d'Alexis Michalik d'après William Shakespeare - mise en scène d’Alexis Michalik. Vingtième Théâtre puis théâtre Le Splendid, Paris
2020/2022 "Je Ne Cours Pas, Je Vole !" d'Élodie Menant - mise en scène de Johanna Boyé. Festival d'Avignon & Tournée, Théâtre du Rond-Point, Paris
2019/2022 "Le Songe d'Une Nuit d'été" de Shakespeare - mise en scène de Matthieu Hornuss. Théâtre du Ranelagh, Festival d'Avignon et tournée
2018/2019 "Border Ghosts" d'Emmanuelle Destremau/ Ruppert Pupkin. En collaboration avec Ruppert Pupkin (musique) et Sarah Jérôme (performance + arts plastiques). Grand parquet, Paris, Théâtre Les Pipots, Boulogne sur Mer
2018 "Les Nuits de la Commune" d'après Brecht - mise en scène de Maxime Séchaud. Théâtre de l’Ordinaire (Pas-de-Calais)
2016/2019 "Après Une Si Longue Nuit" de Michèle Laurence - mise en scène de Laurent Natrella de la Comédie Française. Création au Théâtre de L'Ile (Nouméa), Tournée à travers la France
2016/2018 "A Droite À Gauche" de Laurent Ruquier - mise en scène de Steve Suissa, avec Francis Huster, Régis Laspalès... Tournée en France, en Belgique et en Suisse
2015 "Le Carton" de Clément Michel - mise en scène d’Arthur Jugnot et David Roussel. Théâtre des Béliers Parisiens
2013 "Nica's Dream" (d'après "Les Musiciens de Jazz et leurs 3 voeux) direction musicale de Patrice Caratini - mise en scène de Louis Caratini. Théâtre de l'Opprimé, Paris
2012 "Le Misanthrope" de Molière - mise en scène de Francis Huster, avec Francis Huster, Francis Perrin, Geneviève Casile... Tournée en France et à l'étranger
2011/2012 "Dom Juan" de Molière - mise en scène de Francis Huster, avec Francis Huster, Gaïa Weiss, Francis Perrin... Tournée dans le sud de la France
2010/2011 "Qui est Monsieur Schmitt ?" de Sebastien Thiéry - mise en scène de Stéphane Cottin et José Paul, avec Richard Berry, Raphaëline Goupilleau. Tournée en France, en Belgique et en Suisse
2010 "La Mégère à peu près Apprivoisée" d'Alexis Michalik d'après William Shakespeare - mise en scène d’Alexis Michalik. Vingtième Théâtre puis théâtre Le Splendid, Paris
Interview
R.S : Bonjour Olivier.
O.D.D : Hello Reynald !
R.S : As-tu toujours voulu être comédien ?
O.D.D : Pas toujours ! En revanche, le fait que je fasse un métier artistique, c’est apparu très très tôt. J’ai voulu être écrivain, dessinateur, réalisateur de films... Et j’adorais lire du théâtre. L’évidence d’être comédien, c’est venu au moment des premiers cours de théâtre, au tout début de ma vingtaine.
R.S : Qu’apprend-on dans la formation "Acquérir la confiance et les outils pour réussir et optimiser ses castings" ?
O.D.D : Je pense que ça dépend beaucoup des intervenants sur lesquels on tombe. J’ai l’impression que, globalement, on nous apprend à arriver en casting en faisant une première proposition de jeu hyper cohérente et complète sans être trop marquée, et aussi à être suffisamment souple pour casser complètement cette proposition si besoin. Ah, et j’y ai entendu cette phrase que j’aime bien : "Il n’y a pas une bonne solution, il y a autant de bonnes réponses que de comédiens possibles".
R.S : "Border Ghosts, d’Emmanuelle Destremau/ Ruppert Pupkin En collaboration avec Ruppert Pupkin (musique) et Sarah Jérôme (performance + arts plastiques)". De quoi s'agissait-il exactement ?
O.D.D : Emmanuelle Destremau est comédienne, metteuse en scène et autrice. Ruppert Pupkin c’est le nom de sa formation musicale. Il y a quelques années, elle a fait un voyage à visée documentaire en Palestine. Elle a raconté cette expérience dans le texte "Border Ghosts". Et encore quelques années plus tard "Border Ghosts" est devenu un spectacle de théâtre aux formes multiples. Dans cette version là, il y avait une comédienne et moi, nous étions au micro. Nous racontions l’histoire et nous prenions en charge plusieurs rôles. Sarah Jérôme construisait et détruisait la scénographie tout au long du spectacle. Et Ruppert Pupkin jouait la musique en live. En fait, c’était le mélange parfait entre un spectacle de théâtre, une performance d’art contemporain et un concert !
R.S : D’où vient que tu parles couramment l’anglais ?
O.D.D : J’ai toujours beaucoup aimé cette langue et, à l’adolescence, j’ai lu beaucoup de BD en anglais, pour m’améliorer. Ensuite, en voyageant un peu, j’ai rencontré pas mal de gens qui venaient d’ailleurs, j’ai donc dû leur parler anglais, ce qui m’a permis de continuer à pratiquer. Et puis la mère de mon meilleur ami est britannique, ça aide !
R.S : Pourquoi et comment as-tu pris le chemin du doublage ?
O.D.D : C’est vraiment grâce à ma marraine de doublage, Christèle Wurmser. C’est elle qui m’a dit que ma nature de comédien et ma voix pouvaient être vraiment intéressantes. Je me suis pris d’intérêt pour le doublage au fur et à mesure, j’ai assisté à des séances, j’ai rencontré quelques autres personnes, et voilà.
R.S : Quelles ont été tes premières impressions face à cette technique particulière ?
JO.D.D : J’ai été assez impressionné ! Je ne savais pas que c’était autant un travail d’équipe et que ça demandait tant de précision. Mais surtout, très vite ça m’a vraiment plu. Ça peut être assez grisant de se glisser dans le jeu d’un autre acteur et de réussir à trouver comment retranscrire dans une autre langue, un autre rythme, une autre voix, toutes les subtilités qu’il a pu mettre dans son interprétation. En gros, de réussir à le traduire sans le trahir.
R.S : Quels sont tes loisirs ?
O.D.D : Le cinéma et la lecture, même si je ne lis pas assez ! Et tout récemment je me suis découvert une passion pour le vélo d’intérieur. Et sinon j’adore la bonne nourriture, les desserts notamment. Mais est-ce vraiment un loisir ?
R.S : Merci beaucoup Olivier.
O.D.D : Merci à toi Reynald.
Interview d'août 2023
O.D.D : Hello Reynald !
R.S : As-tu toujours voulu être comédien ?
O.D.D : Pas toujours ! En revanche, le fait que je fasse un métier artistique, c’est apparu très très tôt. J’ai voulu être écrivain, dessinateur, réalisateur de films... Et j’adorais lire du théâtre. L’évidence d’être comédien, c’est venu au moment des premiers cours de théâtre, au tout début de ma vingtaine.
R.S : Qu’apprend-on dans la formation "Acquérir la confiance et les outils pour réussir et optimiser ses castings" ?
O.D.D : Je pense que ça dépend beaucoup des intervenants sur lesquels on tombe. J’ai l’impression que, globalement, on nous apprend à arriver en casting en faisant une première proposition de jeu hyper cohérente et complète sans être trop marquée, et aussi à être suffisamment souple pour casser complètement cette proposition si besoin. Ah, et j’y ai entendu cette phrase que j’aime bien : "Il n’y a pas une bonne solution, il y a autant de bonnes réponses que de comédiens possibles".
R.S : "Border Ghosts, d’Emmanuelle Destremau/ Ruppert Pupkin En collaboration avec Ruppert Pupkin (musique) et Sarah Jérôme (performance + arts plastiques)". De quoi s'agissait-il exactement ?
O.D.D : Emmanuelle Destremau est comédienne, metteuse en scène et autrice. Ruppert Pupkin c’est le nom de sa formation musicale. Il y a quelques années, elle a fait un voyage à visée documentaire en Palestine. Elle a raconté cette expérience dans le texte "Border Ghosts". Et encore quelques années plus tard "Border Ghosts" est devenu un spectacle de théâtre aux formes multiples. Dans cette version là, il y avait une comédienne et moi, nous étions au micro. Nous racontions l’histoire et nous prenions en charge plusieurs rôles. Sarah Jérôme construisait et détruisait la scénographie tout au long du spectacle. Et Ruppert Pupkin jouait la musique en live. En fait, c’était le mélange parfait entre un spectacle de théâtre, une performance d’art contemporain et un concert !
R.S : D’où vient que tu parles couramment l’anglais ?
O.D.D : J’ai toujours beaucoup aimé cette langue et, à l’adolescence, j’ai lu beaucoup de BD en anglais, pour m’améliorer. Ensuite, en voyageant un peu, j’ai rencontré pas mal de gens qui venaient d’ailleurs, j’ai donc dû leur parler anglais, ce qui m’a permis de continuer à pratiquer. Et puis la mère de mon meilleur ami est britannique, ça aide !
R.S : Pourquoi et comment as-tu pris le chemin du doublage ?
O.D.D : C’est vraiment grâce à ma marraine de doublage, Christèle Wurmser. C’est elle qui m’a dit que ma nature de comédien et ma voix pouvaient être vraiment intéressantes. Je me suis pris d’intérêt pour le doublage au fur et à mesure, j’ai assisté à des séances, j’ai rencontré quelques autres personnes, et voilà.
R.S : Quelles ont été tes premières impressions face à cette technique particulière ?
JO.D.D : J’ai été assez impressionné ! Je ne savais pas que c’était autant un travail d’équipe et que ça demandait tant de précision. Mais surtout, très vite ça m’a vraiment plu. Ça peut être assez grisant de se glisser dans le jeu d’un autre acteur et de réussir à trouver comment retranscrire dans une autre langue, un autre rythme, une autre voix, toutes les subtilités qu’il a pu mettre dans son interprétation. En gros, de réussir à le traduire sans le trahir.
R.S : Quels sont tes loisirs ?
O.D.D : Le cinéma et la lecture, même si je ne lis pas assez ! Et tout récemment je me suis découvert une passion pour le vélo d’intérieur. Et sinon j’adore la bonne nourriture, les desserts notamment. Mais est-ce vraiment un loisir ?
R.S : Merci beaucoup Olivier.
O.D.D : Merci à toi Reynald.
Interview d'août 2023