RSDOUBLAGE
contactez-nous

Linda Delva

• Genres :
Voix Bambin garçon, Voix Bambin fille, Voix Enfant garçon, Voix Enfant fille, Voix Adolescent fille, Voix Jeune adulte femme, Voix Adulte femme
• Tonalité :
Aiguë, Medium
• Langues parlées :
Anglais avec accent américain, Anglais avec accent britannique, Anglais avec accent non déterminé, Espagnol
• Accents :
Anglais, Espagnol
• Spécificités :
Chant

Doublage

cinéma
2018
télévision, VOD & DVD
2023
Our Son (Mère sortie école)
série
2018/2020
Les nouvelles légendes du Roi Singe (Sandy - Voix chantée)
télévision, VOD & DVD
2020
télévision, VOD & DVD
2021
Rebelles (Hexus)
animation
2021/....
série
2019/....
Upload (Mandy)
série
1999/....
animation
2019/....
Beastars (Amie poule Legom)
série
2016/2020
Toi, Moi et Elle (Candidate)
série
2021
La templanza (Servante)
animation
2022/....
Les Télétubbies (Julia - Voix parlée & chantée)
série
1999/....
série
2019/2023
série
2022/....
The Lake (Oceana)
série
1999/....
New York Unité Spéciale (Valentina Palma)
animation
2021/....
animation
2024
Barbie et Stacie : le grand sauvetage (Barbie 'Malibu' Roberts - Voix chantée)
animation
2023/2024
Barbie une touche de magie (Barbie 'Malibu' Roberts - Voix chantée)
animation
2022
Barbie : Epic Road Trip (Barbie 'Malibu' Roberts - Voix chantée)
animation
2022
Barbie : Le Pouvoir des sirènes (Barbie 'Malibu' Roberts - Voix chantée)
animation
2022
Barbie à deux c'est mieux (Barbie 'Malibu' Roberts - Voix chantée)
Bactérie - Voix chantée
animation
2022/....
Chansons
animation
2022/....
Divers chansons
animation
2022/....
Générique
animation
2022
Gps - Voix chantée
animation
2022/....
Serpent - Voix chantée
animation
2022/....

Voix

Chant
Barbie : Encourage-toi (YouTube)
Chant
Barbie : Fête le week-end ! (YouTube)
Chant
Barbie : La Fée Dragée et Casse-noisette (YouTube)
Chant
Barbie : Turtle song (YouTube)
Chant
Clip Barbie Extra : Une Affaire importante (YouTube)
Film institutionnel
Casque réalité virtuelle Oculus Quest 2 (Série de tutoriels utilisation )
Film institutionnel
Logiciel Avid Protools (Série de Tutoriels)

Formation

Initiation technique Chant CVT (Complete Vocal Technique) de Copenhague
Formation en présentiel avec Christine Moussot
Stage Chant CVT en présentiel avec Elena Hurstel
Formation puis Perfectionnement Doublage
Tytan Prod, Rhinocéros et Studio Capitale
Perfectionnement Acting Jeu face caméra
Method Acting Center (Yann Chevalier-David Barrouk)
Ecole Atla Musiques actuelles
Cycle complet Chant Professionnel
Modèle d'entrainement vocal Jo Estill
Formation Chant postural
Elisabeth Baile
NEF des Acteurs-La Cité du Cinéma
Formation cycle complet et Jeu face caméra
Conservatoire de Viry-Châtillon
Cursus scolaire (France et Irlande) :
Maîtrise Langue et Civilisation Étrangère
Anglais-Espagnol
Université de Paris XII
Licence Langue et Civilisation Etrangère
Anglais-Espagnol
Université de Maynooth - Irlande
Baccalauréat Littéraire - Option Théâtre
Lycée Jean-Baptiste Corot

Chant

Tessiture Mezzo-Soprano
Styles musicaux
Variété Française
Soul - R'n'B - Gospel - Hip Hop

Langues

Français, Langue maternelle / Anglais Bilingue / Espagnol Conversationnel / Allemand notions

Représentations scéniques et écriture

- Représentation "Hommage, 100 ans de Leonard Bernstein" rôle d'Anita dans "West Side Story". Orchestre symphonique du Conservatoire Niedermeyer, Chef d’orchestre Benoît Schlosberg  
- Chorale Gospel Maison de la culture et de la Jeunesse. Evry-Courcouronnes
- Collaboration écriture sur le projet musical d'Irina Rimes
- Finaliste "Tremplin Emergenza" avec le groupe Atheena (Paris)
- Concours "Sankofa Soul Contest" /Reprises chansons Sade. Paris / Austin-Texas
- Concert d'ouverture : Gala de Boxe Compétition Internationale. Arènes de l'Agora
- Représentations Gospel/ Echange culturel franco-américain. Miami / Jacksonville / Atlanta
- Atelier d’écriture chansons en anglais avec John Meldrum
- Atelier d’écriture chansons françaises avec Jean-Jacques Nyssen

Voix chantées

StoryBots : L'heure des réponses :
- Chanteuse VO Erin Fitzrerald chanteuse Rock-Punk chanson "Les Goûts"
- Chanteuse VO Zoë Lewis chanteuse country chanson "Hibernation"
- Chanteuse VO Taylor Meskimen chanson "Vertige"
- Chanteuse VO Candy Milo chanson "Sable"
- Chanteuse VO Judy Greer chanson "Béton"

Nous les bébés ours :
- Chanteuse VO Laura Spinosa chanson "La fête au quotidien"

Enchantimals : City Tails :
Chanteuses VO Tara Sands et Rachel Butera

Interview

R.S : Bonjour Linda,

L.D : Bonjour Reynald.

R.S : D'où vient que vous êtes bilingue ?

L.D : Grâce à la musique. Vers l'âge de 11 ans, beaucoup de chansons que j'écoutais étaient en anglais. J'ai eu envie de comprendre ce qu'elles racontaient donc j'ai commencé à recopier toutes les paroles de chansons sur mon cahier et à essayer de les traduire avec mon petit dictionnaire bilingue. Je me suis très vite familiarisée avec cette langue, en plus des cours que je commençais à prendre. Plus tard j'ai fait mon premier séjour dans le sud des Etats-Unis (à Jacksonville, Miami et Savannah), dans le cadre d'un échange culturel franco-américain. On a chanté avec les chorales sur place les classiques gospel traditionnels et plus contemporains (chansons de Kirk Franklin "The Nu Nation Project"). J'avais 18 ans et  j'ai tout de suite senti que la maîtrise de cette langue me permettait d'être à l'aise, d'avoir une proximité, une approche plus directe avec les artistes présents. Ce qui m'a aussi beaucoup motivée dans ma démarche c'est que les ouvrages spécialisés et les premières formations en techniques vocales plus avancées que je voulais suivre n'étaient disponibles qu'en anglais. Ensuite j'ai décidé de consacrer mes études universitaires à l'apprentissage plus précis de cette langue (linguistique anglaise, traduction, phonétique...) en étudiant à Cambridge et à Dublin où j'ai aussi travaillé.

R.S : Qu'apprend-on spécifiquement pour la caméra au Method Acting Center ?

L.D : Pour résumer, on nous y enseigne plusieurs outils pour travailler une scène cinématographique ou télévisuelle avec des exercices concrets. L'approche est complètement différente du jeu au théâtre dans la mesure où la caméra amplifie absolument tout, que ce soit visuellement ou au niveau du son. Ça parait évident dit comme ça mais quand on s'y exerce, ça prend encore plus de sens. Bien sûr, le travail effectué en profondeur et en amont sur le personnage est tout aussi important mais, une fois sur le plateau, les contraintes sont différentes. Une grande partie du jeu face caméra est basée sur le regard (l'émotion, les tensions du personnage...) et aussi sur la façon dont on dirige notre regard par rapport à la caméra. On nous apprend à nous débarrasser du superflu pour laisser le jeu "respirer", ne pas le "polluer" (pas de gestuelle amplifiée, ni d'expressions du visage exagérées). L'espace est appréhendé différemment (plusieurs caméras plus ou moins à proximité). Il faut aussi faire preuve d'efficacité rapidement tout en restant à l'aise dans le jeu avec toute l'équipe autour qui est aux auguets. La contrainte temporelle est un élément à prendre en compte car le nombre de prises est limité. Il y a aussi l'importance de la gestion du volume de la voix (moins de projection). D'où l'importance de la maîtrise du placement de voix avec une projection clairement différente de celle pratiquée en chant. Sur certaines scènes, la voix peut être presque chuchotée, très proche de l'intime. Il y a encore plein d'autres paramètres à prendre en compte, on pourrait en parler pendant des heures. C'est un équilibre très subtil à travailler pour délivrer un jeu le plus naturel possible.

R.S : Parmi les styles que vous pratiquez en tant que chanteuse, variété française, soul, gospel, R'n'B, hip-hop, lequel vous semble le plus proche de votre identité artistique ?

L.D : Ils représentent chacun une facette de mon identité artistique qui est vraiment un mélange de tous ces courants musicaux. Le gospel que j'ai beaucoup pratiqué en chorale, en chant lead et la soul font partie de moi pour l’émotion qu’elles peuvent susciter, entre autres. Le RnB pour sa légèreté et ses technicités qui demandent aussi une certaine agilité vocale. La variété française car c’est ma langue natale et j'ai toujours accordé beaucoup d'importance aux choix des mots et à leur impact. Je me retrouve aussi dans le hip-hop, son flow parfois saccadé et son côté brut, direct, que j'apprécie. C'est vrai qu'on m'appelle souvent pour des doublages chant "groovy"  très soul, RnB ou bien rap. Ça fait tellement d’années que je suis imprégnée de ces courants musicaux et de leurs codes que je suis vraiment dans mon élément quand je les interprète. Je prends toujours beaucoup de plaisir à chanter ces styles. Pour ce qui est de mes compositions personnelles, je pense qu'il est important pour un ou une artiste d'être libre de "piocher" dans le style qu'il ou elle ressent coller le plus naturellement au thème de son texte.

R.S : Vous avez participé à des ateliers d’écriture avec des artistes comme John Meldrum et Jean-Jacques Nyssen. Quels enseignements en avez-vous tirés ?

L.D : Ça faisait déjà plusieurs années que j'étais parolière quand j'ai commencé ces ateliers et j'étais très curieuse de découvrir leurs approches respectives. Avec John Meldrum, on a beaucoup échangé sur l'art du songwriting à travers les différentes références culturelles de la musique anglo-américaine. Je me suis essayée à mettre en pratique les codes d'écritures de plusieurs courants musicaux allant de la comédie musicale à la pop urbaine. Avec Jean-Jacques Nyssen, le travail d'écriture en français portait, entre autres, sur les figures de styles, l'importance des mots choisis, le fait de jouer avec les mots. On a aussi testé différents styles d'écritures en passant par des thèmes très délicats à aborder puis des thèmes plus légers ou avec une touche d'humour. Ces ateliers m'ont fait considérer le travail d'écriture comme une discipline quotidienne. J'ai beaucoup apprécié ces moments d'échanges avec ces 2 artistes dont je respecte beaucoup le parcours et le travail.

R.S : Comment avez-vous débuté dans le doublage ?

L.D : Grâce à Claude Lombard qui m’a dirigée sur un générique de dessin animé. Cette première expérience a été déterminante dans mon parcours car elle s’est tellement bien passée que j’ai décidé de continuer dans cette voie. Claude m’a toujours encouragée dans toutes mes démarches artistiques. Elle m’a aussi beaucoup appris, toujours avec la bienveillance, le professionnalisme et la passion qui la caractérisaient. Je suis très reconnaissante de l'avoir croisée sur mon chemin de l'avoir vue diriger et d'avoir pu assister à ses sessions en studio. Pour les doublages parlés, j’ai suivi plusieurs formations car ça demande une pratique très régulière. J'ai beaucoup assisté et observé en plateau en parallèle. Au fil de mon parcours, j'ai fait des rencontres très enrichissantes et les occasions se sont présentées à moi. Depuis je continue d'avancer dans cette dynamique.

R.S : Etait-ce une discipline que vous envisagiez déjà lorsque vous avez commencé votre parcours ?

L.D : J’ai toujours eu une forte inclination tout d’abord vers le doublage chanté. Grâce à Radio Superloustic (les adeptes des génériques de dessins animés auront la référence). Très jeune, je chantais en boucle les génériques de dessin animés et je répétais les spots publicitaires. Pour le doublage de séries et de films, ça m'est venu à l'adolescence. Je m'amusais à réinventer les dialogues en coupant le son de la télé. Utiliser ma voix pour qu'elle prenne vie sur un autre personnage, cette idée ne m’a jamais quittée, je l'ai toujours gardée dans un coin de ma tête. Et puis il y a eu ensuite les aléas et les épreuves de la vie. Jusqu'au jour où j'ai décidé de me lancer et de m'engager pleinement dans cette voie, c'était très clair pour moi.

R.S : Quels sont vos loisirs ?

L.D : J'écoute de la musique et je chante tous les jours. L'écriture de chansons et de poèmes. Aller au théâtre et au cinéma. La Danse.

R.S : Merci beaucoup Linda.

L.D : Merci à toi Reynald.

Interview de décembre 2024
Top