Pauline Larrieu
Genres :
Voix Adulte femme, Voix Senior femme
Tonalité :
Medium, Grave
Langues parlées :
Allemand, Anglais avec accent américain, Italien
Accents :
Allemand, Anglais, Europe centrale (polonais, tchèque, hongrois, etc.), Italien, Russe
Doublage
Formation
Cours Viriot, Cours Furet
Cinéma
"Bonjour l'angoisse" réalisé par Pierre Tchernia
"Der Landvogt von Greifensee" (en anglais) réalisé par Wilfried Bolliger
"Chobizenesse" réalisé par Jean Yanne
"La virée superbe" réalisé par Gérard Vergez
"Der Landvogt von Greifensee" (en anglais) réalisé par Wilfried Bolliger
"Chobizenesse" réalisé par Jean Yanne
"La virée superbe" réalisé par Gérard Vergez
Télévision
"Commissaire Valence" réalisé par Nicolas Herdt
"Julie Lescaut : Faux semblants" réalisé par Alain Wermus
"Un patron sur mesure" réalisé par Stéphane Clavier
"Les pisteurs" réalisé par Philippe Monnier
"Groupe nuit" réalisé par Patrick Jamain
"Navarro : Le cimetière des sentiments" réalisé par Patrick Jamain
"Le détour" réalisé par Jean-Michel Martori
The house of Elliot" (Série en anglais) réalisé par Graham Harper (BBC)
"Counterstrike" (en anglais) réalisé par Robin Davis
"Madame Montand and Mrs Miller" (en anglais) réalisé par Morag Fullarton (BBC)
"The Hitch-Hiker" (en anglais) réalisé par Bruno Gantillon
"L'or et le papier" réalisé par Nino Monti
"Le destin du Dr Calvet" réalisé par Denis Maleval
"Commissaire Moulin" réalisé par Paul Planchon & Yves Rénier
"Marcus Welby in Paris" (en anglais) réalisé par Steven Gethers
"Mythofolies" réalisé par Nino Monti
"La vie en panne" réalisé par Agnès Delarive
"Deux maîtres à la maison" réalisé par Agnès Delarive
"Accroche coeur" Magazines TF1
"Simon et Simon" (série en anglais) réalisé par Christopheer Nyby (USA)
"La Farandole" réalisé par Agnès Delarive
"Soffia" réalisé par Gilles Legrand
"Un juge un flic" réalisé par Denys de la Patellière
"Splendeurs et misères des courtisanes" réalisé par Maurice Cazeneuve
"Facteur Crésus" réalisé par Jean-Marie Coldefy
"Arsène Lupin" réalisé par Jean-Pierre Desagnat
"Julie Lescaut : Faux semblants" réalisé par Alain Wermus
"Un patron sur mesure" réalisé par Stéphane Clavier
"Les pisteurs" réalisé par Philippe Monnier
"Groupe nuit" réalisé par Patrick Jamain
"Navarro : Le cimetière des sentiments" réalisé par Patrick Jamain
"Le détour" réalisé par Jean-Michel Martori
The house of Elliot" (Série en anglais) réalisé par Graham Harper (BBC)
"Counterstrike" (en anglais) réalisé par Robin Davis
"Madame Montand and Mrs Miller" (en anglais) réalisé par Morag Fullarton (BBC)
"The Hitch-Hiker" (en anglais) réalisé par Bruno Gantillon
"L'or et le papier" réalisé par Nino Monti
"Le destin du Dr Calvet" réalisé par Denis Maleval
"Commissaire Moulin" réalisé par Paul Planchon & Yves Rénier
"Marcus Welby in Paris" (en anglais) réalisé par Steven Gethers
"Mythofolies" réalisé par Nino Monti
"La vie en panne" réalisé par Agnès Delarive
"Deux maîtres à la maison" réalisé par Agnès Delarive
"Accroche coeur" Magazines TF1
"Simon et Simon" (série en anglais) réalisé par Christopheer Nyby (USA)
"La Farandole" réalisé par Agnès Delarive
"Soffia" réalisé par Gilles Legrand
"Un juge un flic" réalisé par Denys de la Patellière
"Splendeurs et misères des courtisanes" réalisé par Maurice Cazeneuve
"Facteur Crésus" réalisé par Jean-Marie Coldefy
"Arsène Lupin" réalisé par Jean-Pierre Desagnat
Théâtre
2006/2007 "Si c'était à refaire" de Laurent Ruquier et mise en scène de Jean-Luc Moreau. Théâtre La Renaissance & Tournée
2004 "La berlue" de Bricaire et Lasaygues et mise en scène de Michel Jeffrault. Tournée
2002/2003 "Impair et père" de R. Cooney et mise en scène de Jean-Luc Moreau. Théâtre de la Michodière & Tournée
2000 "Envers et contre soi" de B. Brown et mise en scène de Daniel Roussel. Petit Théâtre de Paris
"Le tout pour le tout" de F. Dorin et mise en scène de Raymond Gérome. Théâtre du Palais Royal
"Electre" de J. Giraudoux. Allemagne / Münster
2004 "La berlue" de Bricaire et Lasaygues et mise en scène de Michel Jeffrault. Tournée
2002/2003 "Impair et père" de R. Cooney et mise en scène de Jean-Luc Moreau. Théâtre de la Michodière & Tournée
2000 "Envers et contre soi" de B. Brown et mise en scène de Daniel Roussel. Petit Théâtre de Paris
"Le tout pour le tout" de F. Dorin et mise en scène de Raymond Gérome. Théâtre du Palais Royal
"Electre" de J. Giraudoux. Allemagne / Münster
Interview
R.S : Bonjour Pauline...
P.L : Bonjour Reynald, merci de vous occuper de moi.
R.S : C'est pendant vos études d'allemand et d'anglais que vous avez eu votre première expérience théâtrale. Pouvez-vous en parler ?
P.L : Oui, j'étais à l'université de Münster, en Allemagne, où j'ai joué Electre de Giraudoux (en français).
R.S : Le fait d'avoir des artistes dans votre famille a-t-il eu une quelconque influence ?
P.L : Pas consciemment, mais c'est vrai que j'ai baigné dans un milieu d'artistes (peintres, écrivains, chanteurs).
R.S : Vous avez joué à l'étranger. La manière de travailler est-elle différente par rapport à la France ?
P.L : Pas fondamentalement, mais les acteurs anglo-saxons travaillent davantage peut-être. Mais chut !
R.S : Comment avez-vous commencé le doublage ?
P.L : Vers 1982 grâce à un ami qui m'a fait connaître une société de doublage. J'ai commencé par de tout petits rôles...
R.S : Beaucoup de vos doublages sont cultes pour de nombreux fans de séries. Notamment la machiavélique Diana (Jane Badler) de "V". Et bien d'autres... Comment vivez-vous ce retour positif de la part du public ?
P.L : Je ne le vis pas ! Mais c'est vrai que, pas plus tard que la semaine dernière, une jeune comédienne sur un plateau m'a "reconnue" comme la Diana de "V" justement !
R.S : Pour les comédiennes que vous suivez sur la durée, entrez-vous plus facilement dans les personnages qu'elles interprètent ?
P.L : Oui certainement, et quand on les suit c'est aussi parce qu'il y a une familiarité, une énergie proche. Mais chaque rôle est nouveau et à découvrir.
R.S : Le fait d'être trilingue est-il un avantage pour retranscrire le plus fidèlement possible l'intension qu'a voulu donner la comédienne étrangère ?
P.L : Cela aide, je crois.
R.S : Etre comédienne, c'est une diversité dans les rôles qu'on interprète, une diversité dans la façon de jouer, de s'exprimer, etc. Est-ce important de pouvoir mettre votre talent au service de toutes les branches de la profession ?
P.L : Oui, on apprend tout le temps, tout sert.
R.S : En dehors de votre métier, quels sont vos hobbies ?
P.L : Les voyages, les expos, les musées, les galeries d'art, la décoration, la cuisine, toutes les musiques, les amis (si, si).
R.S : Merci beaucoup Pauline.
P.L : Merci à vous Reynald, à bientôt.
Interview d'août 2008
P.L : Bonjour Reynald, merci de vous occuper de moi.
R.S : C'est pendant vos études d'allemand et d'anglais que vous avez eu votre première expérience théâtrale. Pouvez-vous en parler ?
P.L : Oui, j'étais à l'université de Münster, en Allemagne, où j'ai joué Electre de Giraudoux (en français).
R.S : Le fait d'avoir des artistes dans votre famille a-t-il eu une quelconque influence ?
P.L : Pas consciemment, mais c'est vrai que j'ai baigné dans un milieu d'artistes (peintres, écrivains, chanteurs).
R.S : Vous avez joué à l'étranger. La manière de travailler est-elle différente par rapport à la France ?
P.L : Pas fondamentalement, mais les acteurs anglo-saxons travaillent davantage peut-être. Mais chut !
R.S : Comment avez-vous commencé le doublage ?
P.L : Vers 1982 grâce à un ami qui m'a fait connaître une société de doublage. J'ai commencé par de tout petits rôles...
R.S : Beaucoup de vos doublages sont cultes pour de nombreux fans de séries. Notamment la machiavélique Diana (Jane Badler) de "V". Et bien d'autres... Comment vivez-vous ce retour positif de la part du public ?
P.L : Je ne le vis pas ! Mais c'est vrai que, pas plus tard que la semaine dernière, une jeune comédienne sur un plateau m'a "reconnue" comme la Diana de "V" justement !
R.S : Pour les comédiennes que vous suivez sur la durée, entrez-vous plus facilement dans les personnages qu'elles interprètent ?
P.L : Oui certainement, et quand on les suit c'est aussi parce qu'il y a une familiarité, une énergie proche. Mais chaque rôle est nouveau et à découvrir.
R.S : Le fait d'être trilingue est-il un avantage pour retranscrire le plus fidèlement possible l'intension qu'a voulu donner la comédienne étrangère ?
P.L : Cela aide, je crois.
R.S : Etre comédienne, c'est une diversité dans les rôles qu'on interprète, une diversité dans la façon de jouer, de s'exprimer, etc. Est-ce important de pouvoir mettre votre talent au service de toutes les branches de la profession ?
P.L : Oui, on apprend tout le temps, tout sert.
R.S : En dehors de votre métier, quels sont vos hobbies ?
P.L : Les voyages, les expos, les musées, les galeries d'art, la décoration, la cuisine, toutes les musiques, les amis (si, si).
R.S : Merci beaucoup Pauline.
P.L : Merci à vous Reynald, à bientôt.
Interview d'août 2008