Jean-Marco Montalto
Genres :
Voix Jeune adulte homme, Voix Adulte homme, Voix Senior homme
Tonalité :
Medium
Langues parlées :
Anglais avec accent non déterminé, Italien
Accents :
Allemand, Anglais, Arabe, Asiatique, Espagnol, Italien, Russe
Doublage
Voix
Audiodescription
Chisum
Aventure
Retour à l'instinct primaire (Joe, Riann)
Documentaire
A song by Kishi Bashi (Kaoru)
Documentaire
Alive in Bronze (Huey P. Newton, chanteur, journaliste)
Documentaire
American Monster (Kevin Johson, Gary Bentley, Christopher F, Alfred, Jayden, Kevin Pickett...)
Documentaire
Big Foot
Documentaire
Body cam (Ben Wood, Justin Jackett, Clement Lau, Jake Sanders, William Fowler)
Documentaire
Building impossible (Daniel Ashville)
Documentaire
Coyote Peterson (Coyote)
Documentaire
En verre et contre tous (Présentateur)
Documentaire
Ghost Nation (Dave Tango)
Documentaire
Hamilton’s Pharmacopeia (Hamilton)
Documentaire
Mysteries of Faith (ép. 101, 104)
Documentaire
Shipping Wars (Jarret)
Documentaire
Single Inferno (Saison 3, ép.306-311 - Yun Ah Bin, Choi Min-Hoo)
Documentaire
Storage Wars / Canada (Rick)
Documentaire
Wicked Tuna (Jason)
Jeu télé
Chefs vs. Wild (Andrew, Chris, Morgan)
jeux
A l'école du chocolat (Présentateur)
Publicité
Gardien des cités perdues (Narration)
Publicité
Gardiens des Cités perdues
Publicité
La danse du soleil et de la lune
Série documentaire
Welcome to Wrexham (Wayne Jones)
Télé-réalité
Full Custom Garage (Ian Roussel)
Formation
Jean Périmony
Pierre Reynale
Stage avec Damien Acoca
Langues :
Français (maternelle)
Italien (maternelle)
Anglais (lu/parlé)
Espagnol (notions)
Sports :
Equitation - Ski alpin - Tennis -
Pierre Reynale
Stage avec Damien Acoca
Langues :
Français (maternelle)
Italien (maternelle)
Anglais (lu/parlé)
Espagnol (notions)
Sports :
Equitation - Ski alpin - Tennis -
Cinéma
"Wasabi" réalisé par Gérard Krawczyk
"Le Nouveau Jean-Claude" réalisé par Didier Tronchet
"L'Antidote" réalisé par Vincent De Brus
"Fracassés !" réalisé par Franck Llopis
"Angel-A" réalisé par Luc Besson
"Le Nouveau Jean-Claude" réalisé par Didier Tronchet
"L'Antidote" réalisé par Vincent De Brus
"Fracassés !" réalisé par Franck Llopis
"Angel-A" réalisé par Luc Besson
Comédies musicales
"A tout coeur" mise en scène de F. Didier
Courts et moyens métrages
"Le Châlet " C.L.C.F.
"Le son du jazz" réalisé par D. Goy
"Lo Sposo Deluso" réalisé par I. Verner
"Claire 17h54" réalisé par J-L. Adde
"Eternelle rencontre" réalisé par M. Donio
"After Shave" réalisé par N. Mitranï
"Mal Barre" réalisé par N. Mitranï
"Le son du jazz" réalisé par D. Goy
"Lo Sposo Deluso" réalisé par I. Verner
"Claire 17h54" réalisé par J-L. Adde
"Eternelle rencontre" réalisé par M. Donio
"After Shave" réalisé par N. Mitranï
"Mal Barre" réalisé par N. Mitranï
Télévision
"Police district" réalisé par M. Boursignac
"Jalousie" réalisé par M. Pauly
"Famille d'accueil" réalisé par D. Janneau
"Les cordier, juge et flic : Raison d'Etat" réalisé par J-M. Seban
"La route de la peur" réalisé par J. Kele
"Avocats & associés" réalisé par D. Malleval
"Homicides : Dame de coeur" réalisé par C. Barraud
"La belle vie" réalisé par V. Wagon
"Pigalle" réalisé par H. Hadmar
"Julie Lescaut" réalisé par D. Delaitre
"Jalousie" réalisé par M. Pauly
"Famille d'accueil" réalisé par D. Janneau
"Les cordier, juge et flic : Raison d'Etat" réalisé par J-M. Seban
"La route de la peur" réalisé par J. Kele
"Avocats & associés" réalisé par D. Malleval
"Homicides : Dame de coeur" réalisé par C. Barraud
"La belle vie" réalisé par V. Wagon
"Pigalle" réalisé par H. Hadmar
"Julie Lescaut" réalisé par D. Delaitre
Théâtre
"La dispute" de Marivaux - mise en scène de P. Mermaze
"Mangeront-ils ?" de V. Hugo - mise en scène de J. Vilard
"L’Alchimiste" de B. Jhonson - mise en scène de G. Lefort
"Escurial et l'école des bouffons" de M. De Ghelderode - mise en scène de P. Mermaze
"Le palier" de G. Lefort - mise en scène de D. Acoca
"Monsieur Fugue ou le mal de terre" de L. Atlan - mise en scène de A. Benichou
"Enfants de la honte" de C. Courel-Locicero - mise en scène de T. Lavat
"Mangeront-ils ?" de V. Hugo - mise en scène de J. Vilard
"L’Alchimiste" de B. Jhonson - mise en scène de G. Lefort
"Escurial et l'école des bouffons" de M. De Ghelderode - mise en scène de P. Mermaze
"Le palier" de G. Lefort - mise en scène de D. Acoca
"Monsieur Fugue ou le mal de terre" de L. Atlan - mise en scène de A. Benichou
"Enfants de la honte" de C. Courel-Locicero - mise en scène de T. Lavat
Interview
R.S : Bonjour Jean-Marco.
J.M.M : Bonjour Reynald !
R.S : Pouvez-vous parler de vos débuts de comédien ?
J.M.M : J'ai commencé par prendre des cours d'art dramatique à 17 ans. Je me suis appliqué pendant quelques années mais le côté scolaire ne contribuait pas à mon épanouissement. J'avais besoin, pour que l'apprentissage soit efficace, d'être en situation pour de vrai. Il me fallait pratiquer la scène pour accepter la théorie. J'ai commencé par la rue, et de spectacles en créations je suis arrivé jusqu'à la scène. J'ai alors rencontré mon agent et l'opportunité de tourner s'est présentée...
R.S : Quelles sensations avez-vous lorsque vous montez sur les planches ?
J.M.M : J'ai la sensation que le temps est bouleversé. Parfois il est comme suspendu... Une seconde paraît durer des heures. Souvent il s'accélère et une heure semble n'avoir duré qu'une seconde. Je suis conscient d'être là mais mon corps ne m'appartient plus vraiment. Je le vois se mouvoir, je m'entends parler, et puis plus rien... La conscience se perd en même temps que l'autre, le personnage, s'approprie le corps et la scène.
R.S : En tournage, le plaisir de jeu est-il différent ?
J.M.M : L'intensité des émotions est plus concentrée mais les sensations sont les mêmes.
R.S : Comment avez-vous pris le chemin du doublage ?
J.M.M : L'envie de toucher à tout et d'approcher un autre aspect de mon métier. La technique est tout autre que pour la scène ou un tournage, mais les émotions sont aussi fortes.
R.S : En studio, lorsque vous découvrez les premières images, à quoi pensez-vous en premier pour vous aider à doubler le comédien étranger ?
J.M.M : Je ne pense pas. Je fais confiance à mon instinct. La voix s'adapte alors au physique et la technique accumulée aide à repérer les appuis qui me permettent de m'adapter à l'articulation du personnage.
R.S : Est-ce enrichissant, artistiquement parlant, de faire du doublage ?
J.M.M : Oui, car cela permet une plus grande maîtrise de ses émotions. C'est plus proche à mon sens de ce qui est demandé à un acteur face à la caméra. La voix est pour le doublage l'unique véhicule de l'émotion. Si l'émotion est absente ou paresseuse, cela s'entend inévitablement. L'authenticité est donc de mise et ce quelque soit le mode ou le terrain d'expression.
R.S : Si vous deviez définir le mot personnage, que diriez-vous ?
J.M.M : Un personnage est quelqu'un de fantasmé généralement par un auteur, un scénariste... Pour moi, c'est une enveloppe vide à laquelle il faut donner corps et voix. Ce quelqu'un qui n'est pas moi le devient alors. Je prends son histoire et je lui donne la mienne. Pour ce qui est de l'âme... cela dépend du personnage.
R.S : Quelles sont vos passions en dehors de vos activités professionnelles ?
J.M.M : Ma femme, mon fils, la peinture et la sculpture.
R.S : Merci beaucoup Jean-Marco.
J.M.M : Merci à vous Reynald.
Interview de mai 2011
J.M.M : Bonjour Reynald !
R.S : Pouvez-vous parler de vos débuts de comédien ?
J.M.M : J'ai commencé par prendre des cours d'art dramatique à 17 ans. Je me suis appliqué pendant quelques années mais le côté scolaire ne contribuait pas à mon épanouissement. J'avais besoin, pour que l'apprentissage soit efficace, d'être en situation pour de vrai. Il me fallait pratiquer la scène pour accepter la théorie. J'ai commencé par la rue, et de spectacles en créations je suis arrivé jusqu'à la scène. J'ai alors rencontré mon agent et l'opportunité de tourner s'est présentée...
R.S : Quelles sensations avez-vous lorsque vous montez sur les planches ?
J.M.M : J'ai la sensation que le temps est bouleversé. Parfois il est comme suspendu... Une seconde paraît durer des heures. Souvent il s'accélère et une heure semble n'avoir duré qu'une seconde. Je suis conscient d'être là mais mon corps ne m'appartient plus vraiment. Je le vois se mouvoir, je m'entends parler, et puis plus rien... La conscience se perd en même temps que l'autre, le personnage, s'approprie le corps et la scène.
R.S : En tournage, le plaisir de jeu est-il différent ?
J.M.M : L'intensité des émotions est plus concentrée mais les sensations sont les mêmes.
R.S : Comment avez-vous pris le chemin du doublage ?
J.M.M : L'envie de toucher à tout et d'approcher un autre aspect de mon métier. La technique est tout autre que pour la scène ou un tournage, mais les émotions sont aussi fortes.
R.S : En studio, lorsque vous découvrez les premières images, à quoi pensez-vous en premier pour vous aider à doubler le comédien étranger ?
J.M.M : Je ne pense pas. Je fais confiance à mon instinct. La voix s'adapte alors au physique et la technique accumulée aide à repérer les appuis qui me permettent de m'adapter à l'articulation du personnage.
R.S : Est-ce enrichissant, artistiquement parlant, de faire du doublage ?
J.M.M : Oui, car cela permet une plus grande maîtrise de ses émotions. C'est plus proche à mon sens de ce qui est demandé à un acteur face à la caméra. La voix est pour le doublage l'unique véhicule de l'émotion. Si l'émotion est absente ou paresseuse, cela s'entend inévitablement. L'authenticité est donc de mise et ce quelque soit le mode ou le terrain d'expression.
R.S : Si vous deviez définir le mot personnage, que diriez-vous ?
J.M.M : Un personnage est quelqu'un de fantasmé généralement par un auteur, un scénariste... Pour moi, c'est une enveloppe vide à laquelle il faut donner corps et voix. Ce quelqu'un qui n'est pas moi le devient alors. Je prends son histoire et je lui donne la mienne. Pour ce qui est de l'âme... cela dépend du personnage.
R.S : Quelles sont vos passions en dehors de vos activités professionnelles ?
J.M.M : Ma femme, mon fils, la peinture et la sculpture.
R.S : Merci beaucoup Jean-Marco.
J.M.M : Merci à vous Reynald.
Interview de mai 2011