RSDOUBLAGE
contactez-nous

Thierno Ba

• Tonalité :
Medium, Grave
• Langues parlées :
Anglais avec accent non déterminé

Doublage

télévision, VOD & DVD
2019
Doom : Annihilation (Sergent Logan Akua)
série
2022/....
série
2022/....
série
2011/2019
série
2019/...
Documentaire
Reines africaines : Njinga (Roi Ngola)
série
2015/2019
Ballers (lui-même)
série
2019/...
série
2020/....
Little America (Pasteur James)
série
2022/2023
Rap Sh!t (Dom)
série
2023/....
Swarm (Kent)
télévision, VOD & DVD
2021
Deadly Due Date (Inspecteur Sanchez)
série
2021/....
Harlem (Ant)
série
2022
We Own This City (Tariq Touré)
télévision, VOD & DVD
2020
Jiu Jitsu (Forbes)
série
2022/....
Black Bird (Shérif Pat Hartshorn)
cinéma
2020
Un fils du Sud (Herbert Lee)
série
2022
Mike (Lloyd)
série
2017/2024
cinéma
2020
Un fils du Sud (Chauffeur de taxi)
série
2023/....
Documentaire
Reines africaines : Njinga (Kasanje)
cinéma
2016
City of Tiny Lights (Trinidad Pete)
télévision, VOD & DVD
2018
Un Noël à croquer (Sharl Shaunessy)
cinéma
2020
cinéma
2010
VIPs (Prisonnier)
série
2022/....
Mercredi (Maire Noble Walker)
série
2019
série
2014/....
série
2019/...
cinéma
2024
série
2019/....
Treadstone (Sebastian Blair)
cinéma
2018
Black Panther (Border Tribesman)
série
2005/....
Grey's Anatomy (Phillip)
télévision, VOD & DVD
2022
Base secrète (Coach Skipper)
cinéma
2022
Shattered (Briggs)
série
2021
Colin en Noir et Blanc (Père d'Herc)
Documentaire
Reines africaines : Njinga (Njinga Mona)
cinéma
2018
Yardie (Superviseur des appels internationaux)
Documentaire
Reines africaines : Njinga (Kasa)
série
2020/....
série
2021/....
Jiva ! (Mpilo)
série
2019/2020
NOS4A2 (Zach Jones)
série
2018/....
Impuros (Caveirinha)
série
2023/....
Swarm (Talib)
série
2022
Mike (Lennox Lewis)
série
2019/...
télévision, VOD & DVD
2022
Dancing Rasta
animation
2008/....
Doug
animation
2023
Mabaya - Création de voix
animation
2022/....
Scara
animation
2008/....
Wewe
animation
2023/....

Voix

Documentaire
Meurtre d'un footballeur: L'affaire Meyiwa (Robert Marawa, shadrack)

Formation

2021 Stage doublage Tytan Prod
2021 Stage doublage Badj
2017 Master Class avec José Luccioni
2014/2015 Ecole Boulogne Billancourt promo
1993/1996 Cours de théâtre du Centre Culturel Blaise Senghor

Interview

R.S : Bonjour Thierno.

T.B : Bonjour Reynald.

R.S : Comment as-tu envisagé de t'y prendre lorsque tu as décidé de devenir comédien ?

T.B : J'avais décidé de quitter mon métier pour me consacrer au doublage. J'ai donc quitté la banque pour un emploi en horaires décalés en tant que barman afin de pouvoir mieux me concentrer sur mon projet. J'étais déjà plus heureux même avant de commencer les cours. J'ai  trouvé une école qui dispensait des cours d'initiation au doublage en plus de l'acting et des cours de théâtre. Après un an j'ai commencé à assister.

R.S : Et comment as-tu commencé professionnellement ?

T.B : J'ai la chance d'avoir un père qui adorait le théâtre et ça m'a permis de voir quelques belles pièces. Ça m'a tellement plus que j'ai de suite demandé à adhérer au groupe de théâtre de l'école. Je faisais Thésée dans le Minotaure pour le spectacle de fin d'année. Rebelote l'année d'après avec la partie de carte dans Marius où je jouais le rôle de Panis. Pour faire simple, notre professeur nous avait écrit les répliques sur les cartes. Ma première expérience de lecture en jouant. De retour au Sénégal quelques années après, je me suis un peu éloigné du théâtre au profit du sport. Je suis resté en lien avec la comédie grâce au centre culturel Blaise Senghor. C'est seulement de retour en France après quelques années au Sénégal que j'ai pu enfin être en contact avec le milieu du doublage. Je me suis inscrit dans une école d'acting qui dispensait aussi des cours d'initiation au doublage. J'ai par la suite pu assister à des séances d'enregistrement où j'ai eu la chance de faire la connaissance de comédiens et directeurs artistiques. Rody Benghezelah ou encore Emmanuel Karsen m'ont beaucoup aidé en conseils et m'ont mis en contact avec d'autres directeurs artistiques afin que je puisse continuer à assister.

R.S : Comment as-tu commencé le doublage ?

T.B : Suite à une première formation d'une année à Boulogne, j'ai commencé à assister un peu plus. Et, au fil des stages, je prenais un peu plus  d'assurance. C'est Claudio Ventura de Karina Films qui m'a le premier convié sur une série. J'étais aussi heureux qu'un enfant dans un magasin de bonbons. J'ai continué à assister et j'ai cherché à aguerrir mon jeu.

R.S : C'était, donc une branche de la profession à laquelle tu pensais lorsque tu as commencé à prendre des cours au centre culturel Blaise Senghor.

T.B : Oui bien sûr, il m'arrivait déjà plus jeune de reprendre les répliques de Rick Hunter et ma grande sœur reprenait celles de Dee Dee McCall. Malheureusement aucun intervenant ne dispensait de cours d'initiation au doublage à l'époque. En revanche j'ai pu bénéficier de cours de diction sans savoir que ça allait me servir plus tard.

R.S : Quels bénéfices as-tu tirés de tes stages ?

T.B : Les stages m'ont beaucoup aidé à aiguiser mon jeu, à être plus précis. Être en condition réelle avec des directeurs artistiques et profiter de leur expérience a été bénéfique. Ça m'a vraiment beaucoup apporté.

R.S : Regardes-tu les VF ?

T.B : Oui beaucoup, je regarde majoritairement de la VF même si j'aime aussi les VO.

R.S : Quels sont tes loisirs ?

T.B : Les voyages quand je peux, le sport et les sorties en famille.

R.S : Merci beaucoup Thierno.

T.B : Merci à toi Reynald.

Interview de juin 2021
Top