Caroline Cadrieu
Genres :
Voix Adolescent fille, Voix Jeune adulte femme, Voix Adulte femme
Tonalité :
Aiguë, Medium
Langues parlées :
Allemand, Anglais avec accent non déterminé
Accents :
Espagnol, Russe
Doublage
Voix
Audiodescription
1001 pattes
Audiodescription
A star is born
Audiodescription
Agents presque secrets
Audiodescription
Aladdin
Audiodescription
Alerte rouge
Audiodescription
American Nightmare 3
Audiodescription
Asteroid city
Audiodescription
Avatar
Audiodescription
Avengers : Infinity War
Audiodescription
Bad boys for life
Audiodescription
Banlieusards
Audiodescription
Banlieusards 2
Audiodescription
Bernard et Bianca au pays des Kangourous
Audiodescription
Black beach
Audiodescription
Ca chapitre 2
Audiodescription
Candyman
Audiodescription
Casse-noisette et les quatre royaumes
Audiodescription
Coco
Audiodescription
Comancheria
Audiodescription
Confident royal
Audiodescription
Darkest hour
Audiodescription
Descendants 2
Audiodescription
Descendants 3
Audiodescription
Dolor y Gloria
Audiodescription
Doug le robot curieux (série)
Audiodescription
Elémentaire
Audiodescription
En eaux troubles
Audiodescription
Encanto La fantastique famille Madrigal
Audiodescription
Ferdinand
Audiodescription
Florence Foster Jenkins
Audiodescription
For All mindkind (série)
Audiodescription
Free Guy
Audiodescription
Geostorm
Audiodescription
Joyeuses fêtes avec Olaf
Audiodescription
Judy
Audiodescription
Jumanji Next Level
Audiodescription
Kingsmen
Audiodescription
Kong : Skull Island
Audiodescription
Kuzco, l'empereur mégalo
Audiodescription
L'âge de Glace : les Lois de l'Univers
Audiodescription
L'Exception à la règle
Audiodescription
L'île aux chiens
Audiodescription
La montagne entre nous
Audiodescription
La Reine des neiges 2
Audiodescription
Le 15h17 pour Paris
Audiodescription
Le bossu de notre dame
Audiodescription
Le chardonneret
Audiodescription
Le Roi Arthur : La Légende d'Excalibur
Audiodescription
Le roi Arthur
Audiodescription
Le roi lion
Audiodescription
Les 8 Salopards
Audiodescription
Les Animaux fantastiques : Les crimes de Grindelwald
Audiodescription
Les Aventures de Bernard et Bianca
Audiodescription
Les Croods 2
Audiodescription
Les éternels
Audiodescription
Les Indestructibles 2
Audiodescription
Les incognitos
Audiodescription
Les nouveaux héros, la série
Audiodescription
Little america (série)
Audiodescription
Mary
Audiodescription
Merlin l'enchanteur
Audiodescription
Milo sur mars
Audiodescription
Minuit dans l'univers
Audiodescription
Miss Peregrine et les enfants particuliers
Audiodescription
Mulan
Audiodescription
Mulan 2 : La mission de l'empereur
Audiodescription
Mystère à Venise
Audiodescription
Now and then
Audiodescription
Oliver et compagnie
Audiodescription
Oppenheimer
Audiodescription
Oussekine
Audiodescription
Pocahontas
Audiodescription
Pokemon
Audiodescription
Raiponce, la série
Audiodescription
Ralph 2.0
Audiodescription
Rampage : Hors de contrôle
Audiodescription
Ready player one
Audiodescription
Rox et Rouky
Audiodescription
Sacrées sorcières
Audiodescription
Scooby
Audiodescription
Scooby !
Audiodescription
Silo (série)
Audiodescription
Spiderman Home coming
Audiodescription
T2 Trainspotting
Audiodescription
Tenet
Audiodescription
The batman
Audiodescription
The circle
Audiodescription
The French dispatch
Audiodescription
The greatest Showman
Audiodescription
The wild
Audiodescription
The woman king
Audiodescription
Thor love and thunder
Audiodescription
Tout va bien (série)
Audiodescription
Toy Story 4
Audiodescription
Trying (série)
Audiodescription
Un raccourci dans le temps
Audiodescription
Venom
Audiodescription
We Are Your Friends
Audiodescription
Week-end Family
Audiodescription
X-Men: Dark Phoenix
Audiodescription
Yéti et compagnie
Documentaire
1961, la route de l'égalité
Documentaire
Animaux sacrés
Documentaire
Crime District
Documentaire
In Her Hands: un destin afghan (Netflix - rôle principal de Zarifa Ghafari)
Documentaire
La grande évasion au Maroc (Trek)
Documentaire
La grande évasion au Mexique (Trek)
Documentaire
La voix du petit dragon (Trek)
Documentaire
Les derniers mystères de l'univers (Science et vie TV)
Documentaire
Premiers frissons (FX)
Documentaire
Réparer la nature (Science et vie TV)
Documentaire
Roms, Tsiganes, peuple à la marge
Documentaire
Un monde sans moustique (Science et vie TV)
Magazine
Mag de la science (Science et vie TV)
Télé-réalité
Baby boom US (Groupe AB)
Télé-réalité
Best ink (Groupe AB)
Télé-réalité
Biggest loser (Groupe AB)
Télé-réalité
SOS Tabatha (Groupe AB)
Télé-réalité
Ultimate gamer (Groupe AB)
Voice-over
Actu Manga (Emission - interviews depuis 2013 - Manga)
Voice-over
Catch off (Emission - interviews - RTL9)
Voice-over
Homicide Hunter : affaire résolue (Série Discovery)
Voice-over
McAfee : des virus aux démon (Netflix)
Direction artistique
Untold (Saison 2 - Netflix)
Docu-fiction
Becoming : Révéler son talent
Documentaire
Derrière nos écrans de fumée
Documentaire
La mafia du tigre (Amazon Prime Video)
Documentaire
Motorsport heroes (Motorsport TV)
Documentaire
Sais-tu pourquoi je saute (Disney+)
Documentaire
Seaspiracy : la pêche en question (Netflix)
Documentaire
Stuntman (Disney+)
Documentaire
Marvel Studios Rassemblement (Disney+)
Série documentaire
Planète préhistorique (Netflix)
Série documentaire
Car Masters : De la rouille à l'or
Télé-réalité
Formation
2017 Cours Cochet, stage dirigé par Raphaelle Cambray
2015 Workshop Jack Waltzer
2008/2011 Cours Florent, diplômée avec mention Professeurs : Romain Marie, Frédéric Haddou, Cédric Prévost, Antonia Malinova
L'acteur face à la caméra (2008), stage du cours Florent dirigé par Juan Pittaluga
2016/2017 Ecrire des audiodescriptions pour le cinéma. Formation dirigée par Héloïse Chouraqui avec la participation de Ouiza Ouyed pour Rhinocéros
Diplôme : BAC +5 Ecole supérieure de commerce
2015 Workshop Jack Waltzer
2008/2011 Cours Florent, diplômée avec mention Professeurs : Romain Marie, Frédéric Haddou, Cédric Prévost, Antonia Malinova
L'acteur face à la caméra (2008), stage du cours Florent dirigé par Juan Pittaluga
2016/2017 Ecrire des audiodescriptions pour le cinéma. Formation dirigée par Héloïse Chouraqui avec la participation de Ouiza Ouyed pour Rhinocéros
Diplôme : BAC +5 Ecole supérieure de commerce
Auteur
Théâtre :
2016/2017 "Messieurs les ronds-de-cuir" Comédie - Adaptation pour la scène du roman de Courteline (Création Paris + reprise)
2012/2013 "La Prime au suicide" Comédie (Création Avignon + Paris)
Audiodescription :
Bob's burgers
Une robe pour Mrs. Harris
Encanto La fantastique famille Madrigal
Halloween Kills
Halloween ends
Firestarter
Don't worry darling
Nightmare Alley
2020 "Soul"
2020 "Fate : the winx saga"
2020 "Mulan" (le film)
2020 "Sacrées sorcières"
2020 "Les Croods 2"
2020 "Scooby"
2020 "Tiny World"
2020 "Black beach"
2020 "Underwater"
2020 "The grudge"
2020 "Little America"
2020 "Bad boys for life"
2020 "Trying"
2019 "Ca chapitre 2"
2019 "Le chardonneret"
2019 "La reine des neiges 2
2019 "Le roi lion"
2019 "Descendants 3"
2019 "Banlieusards"
2019 "Maléfique le pouvoir du mal"
2019 "Le Mans 66"
2019 "X-Men: Dark Phoenix"
2019 "Ma"
2018 "Ralph 2.0"
2018 "Les veuves"
2018 "Bohemian Rhapsody"
2018 "Aquaman"
2018 "Bienvenue à Marwen"
2018 "La nonne"
2018 "Halloween"
2018 "Un raccourci dans le temps"
2018 "Le 15h17 pour Paris"
2018 "Rampage : Hors de contrôle"
2018 "En eaux troubles"
2018 "Les Indestructibles 2"
2017 "Geostorm"
2017 "Joyeuses fêtes avec Olaf"
2017 "Les nouveaux héros, la série"
2017 "The greates showman"
2017 "Descendants 2"
2017 "Confident royal"
2017 "Ca"
2017 "Comancheria" Wild Bunch
2017 "La Planète des singes : Suprématie" - Fox
2016/2017 "Messieurs les ronds-de-cuir" Comédie - Adaptation pour la scène du roman de Courteline (Création Paris + reprise)
2012/2013 "La Prime au suicide" Comédie (Création Avignon + Paris)
Audiodescription :
Bob's burgers
Une robe pour Mrs. Harris
Encanto La fantastique famille Madrigal
Halloween Kills
Halloween ends
Firestarter
Don't worry darling
Nightmare Alley
2020 "Soul"
2020 "Fate : the winx saga"
2020 "Mulan" (le film)
2020 "Sacrées sorcières"
2020 "Les Croods 2"
2020 "Scooby"
2020 "Tiny World"
2020 "Black beach"
2020 "Underwater"
2020 "The grudge"
2020 "Little America"
2020 "Bad boys for life"
2020 "Trying"
2019 "Ca chapitre 2"
2019 "Le chardonneret"
2019 "La reine des neiges 2
2019 "Le roi lion"
2019 "Descendants 3"
2019 "Banlieusards"
2019 "Maléfique le pouvoir du mal"
2019 "Le Mans 66"
2019 "X-Men: Dark Phoenix"
2019 "Ma"
2018 "Ralph 2.0"
2018 "Les veuves"
2018 "Bohemian Rhapsody"
2018 "Aquaman"
2018 "Bienvenue à Marwen"
2018 "La nonne"
2018 "Halloween"
2018 "Un raccourci dans le temps"
2018 "Le 15h17 pour Paris"
2018 "Rampage : Hors de contrôle"
2018 "En eaux troubles"
2018 "Les Indestructibles 2"
2017 "Geostorm"
2017 "Joyeuses fêtes avec Olaf"
2017 "Les nouveaux héros, la série"
2017 "The greates showman"
2017 "Descendants 2"
2017 "Confident royal"
2017 "Ca"
2017 "Comancheria" Wild Bunch
2017 "La Planète des singes : Suprématie" - Fox
Langues
Anglais (courant)
Allemand (bon)
Espagnol (Notions)
Russe (débutante)
Allemand (bon)
Espagnol (Notions)
Russe (débutante)
Mise en scène
2019 "Théâtre sans animaux" de JM Ribes. Guichet Montparnasse
2016/2017 "Messieurs les ronds-de-cuir" mise en scène. Guichet Montparnasse
2012/2013 "La Prime au suicide" scénographe & assistante à la mise en scène. Avignon, Paris
2016/2017 "Messieurs les ronds-de-cuir" mise en scène. Guichet Montparnasse
2012/2013 "La Prime au suicide" scénographe & assistante à la mise en scène. Avignon, Paris
Radio
2009/2011 Chronique mensuelle "L'agenda électronique de Nina" IDFM
Théâtre
2016/2017 "Messieurs les ronds-de-cuir" de Courteline - adaptation & mise en scène de Caroline Cadrieu, dans les rôles de l'arriviste Chavarax et de l'amoureuse Gaby. Guichet Montparnasse
2016 "Antigone" de J. Anouilh - mise en scène de Lisa Escudero, dans le rôle d'Ismène. Centre culturel Jovence
2015 "Attention aux vieilles dames rongées par la solitude" de Matei Visniec - mise en scène d'Amélie Rus, dans le rôle des grandes marées. Théâtre du Gouvernail
2014 "Un tigre dans son coeur" de Kelly Davenne - mise en scène d'Axel Deponcey, dans le rôle de Juliette, jeune dévote. Théâtre du Gouvernail
2013/2014 "Princesse Clémentine" (adaptation Cendrillon) mise en scène collective, dans le rôle de la méchante belle-soeur & de Clémentine. ABC Théâtre
2013/2013 "La prime au suicide" comédie de Caroline Cadrieu - mise en scène de Pauline Martin & Caroline Cadrieu, dans le rôle principal de la psy déjantée. Avignon off 2012 et Funambule Paris 2013
2011 "La Ville de Crimp" dans le rôle de Jenny, l'infirmière inquiétante. Rreprésentations publiques Florent
2016 "Antigone" de J. Anouilh - mise en scène de Lisa Escudero, dans le rôle d'Ismène. Centre culturel Jovence
2015 "Attention aux vieilles dames rongées par la solitude" de Matei Visniec - mise en scène d'Amélie Rus, dans le rôle des grandes marées. Théâtre du Gouvernail
2014 "Un tigre dans son coeur" de Kelly Davenne - mise en scène d'Axel Deponcey, dans le rôle de Juliette, jeune dévote. Théâtre du Gouvernail
2013/2014 "Princesse Clémentine" (adaptation Cendrillon) mise en scène collective, dans le rôle de la méchante belle-soeur & de Clémentine. ABC Théâtre
2013/2013 "La prime au suicide" comédie de Caroline Cadrieu - mise en scène de Pauline Martin & Caroline Cadrieu, dans le rôle principal de la psy déjantée. Avignon off 2012 et Funambule Paris 2013
2011 "La Ville de Crimp" dans le rôle de Jenny, l'infirmière inquiétante. Rreprésentations publiques Florent
Interview
R.S : Bonjour Caroline.
C.C : Enchantée Reynald.
R.S : Quel a été ton parcours de comédienne ?
C.C : Dès mes 14 ans, je l’avais décidé, je serai comédienne. Mais à force d’interdictions et de découragement, j’ai fini par enfouir cette idée aussi loin que possible. Ayant le goût des longues études, j’ai intégré une école de commerce. Puis j’ai débuté une carrière dans le marketing et la communication dans le secteur audiovisuel. Cela me permettait d’exprimer ma créativité, d’une certaine manière. Au bout de quelques années, ce n’était plus suffisant et je me suis décidée à intégrer les cours du soir à Florent. J’en suis sortie diplômée en 2011. J’ai alors commencé à construire mon expérience de comédienne au théâtre, dans des courts métrages et dans le doublage. Mon parcours a donc pris quelques détours ! Mais il m’a permis d’accéder à des postes très intéressants dans le secteur audiovisuel, de payer ma formation théâtrale et d’assurer une certaine sécurité financière à mes débuts. Ce fut également l’occasion de belles rencontres.
R.S : Tu as été chargée de production à Dubbing Brothers. En quoi consiste cette activité ?
C.C : Le chargé de prod est l’interlocuteur privilégié du client (distributeur) au sein du studio de doublage. On entend souvent dire que les comédiens qui font du doublage sont des travailleurs de l’ombre. C’est encore plus vrai pour les chargés de production et la multitude d’intervenants que nécessite la réalisation d’une VF ! Le rôle du chargé de prod est justement de coordonner tous ces intervenants (ingés son, détecteurs, adaptateurs, DA, techniciens...), d’établir un planning de production, de se démener tous les jours pour que tout se déroule comme prévu et, si ce n’est pas le cas, de trouver des solutions afin de livrer la VF dans les délais. C’est un métier passionnant et très complexe qui a été extrêmement enrichissant. A présent, je n’ai plus le même œil quand je suis sur un plateau de doublage.
R.S : Tu as suivi une formation "Ecrire des audiodescriptions pour le cinéma". Que doit-on apprendre pour exercer cette discipline très particulière ?
C.C : Un tas de choses ! L’écriture d’audiodescription (AD) est très codifiée. Pour moi, il est indispensable de se former auprès d’auteurs confirmés pour exercer ce métier. Il faut apprendre à décrire l’image dans le respect de l’œuvre et du spectateur non voyant ou malvoyant. On ne doit pas imposer son interprétation du film. On ne raconte pas le film, on le décrit. L’AD doit être "confortable" pour le spectateur et se fondre dans l’œuvre. Elle doit permettre une compréhension immédiate de l’image. Pour atteindre cela, il y a des principes à respecter. Par exemple : pour chaque scène, l’AD doit répondre aux questions "qui", "où", "quand", "quoi". On décrit toujours au présent, avec des phrases courtes. L’AD ne doit jamais empiéter sur les dialogues et les bruits signifiants. On utilise un vocabulaire riche et précis tout en s’adaptant au niveau de langage du film... Je m’arrête là car la liste est encore longue ! C’est un exercice qui me passionne.
R.S : Tu as également une expérience en "Gestion de la réalisation de bandes-annonces et spots TV&Radio". Voilà encore quelque chose de très particulier ! Je serais curieux de savoir comment on gère la fabrication d'une bande annonce, par exemple.
C.C : J’ai occupé le poste de chef de projet dans une agence spécialisée dans les bandes-annonces. Tout commence par le brief du client. Il présente son film à l’agence, le positionnement qu’il souhaite lui donner et le public ciblé. Parfois le but n’est pas tant d’être fidèle au film que de le vendre. Désolée pour les cinéphiles ;-). Ensuite, le chef de projet briefe son équipe artistique (rédacteur, monteur, graphiste). La maquette de la BA fait de multiples allers-retours entre l’agence et le client jusqu’à la validation du montage, du graphisme des cartons et du texte de la voix off. La bande-annonce passe ensuite en studio pour enregistrement de la voix off et mixage. Le client donne alors sa validation finale.
R.S : Comment as-tu commencé à faire du doublage ?
C.C : J’ai fait en sorte de multiplier les opportunités ! Mon tout premier prof de théâtre (quand j’étais ado) est devenu directeur artistique. 15 ans plus tard, quand j’ai commencé à démarcher dans le métier, il m’a gentiment ouvert les portes de ses plateaux. J’ai aussi mis à profit les rencontres que j’ai pu faire au cours de mes expériences professionnelles dans la comm et la prod. Quand j’étais chef de projet en agence, je dirigeais des comédiens pendant les enregistrements de voix off. Certains faisant du doublage, je leur ai demandé si je pouvais les accompagner en plateau. Et j’ai également pratiqué la bonne vieille méthode qui consiste à venir tout timidement frapper aux portes d’un studio en espérant qu’on ne soit pas déjà 12 à vouloir assister ou que l’accès au plateau ne soit pas restreint pour des raisons de confidentialité !
R.S : Lorsque tu étais au Cours Florent, était-une discipline à laquelle pensaient les élèves ?
C.C : Non. Pas ceux que je côtoyais tout du moins. C’est une discipline à laquelle ils ne pensaient pas et dont les professeurs ne parlaient pas, c’est dommage ! J’ai l’impression que c’est différent aujourd’hui car certaines écoles de théâtre proposent à présent des stages d’initiation au doublage.
R.S : On voit sur des forums du Net que cela choque certains spectateurs d'apprendre qu'un comédien débarque sur un plateau de doublage sans rien savoir de ce qu'il va devoir faire. Ils prennent cela comme une sorte de mépris pour ce travail. Que leur répondrais-tu ?
C.C : Qu’ils se rassurent ! Le DA prend toujours le temps et le soin de présenter le film et leurs rôles aux comédiens. Sur certains films complexes, les comédiens ont l’occasion d’assister à une projection du film en amont. Le jour des enregistrements, on ne se lance pas à l’aveuglette : on visionne les scènes plusieurs fois puis on peaufine de prise en prise. Un point primordial pour moi est de savoir faire preuve d’empathie pour se mettre rapidement dans la peau du personnage.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
C.C : Les jeux vidéo, la danse, le cinéma, le théâtre, l’écriture, la flûte traversière...
R.S : Merci beaucoup Caroline.
C.C : Merci à toi pour le temps que tu nous consacres.
Interview de mai 2017
C.C : Enchantée Reynald.
R.S : Quel a été ton parcours de comédienne ?
C.C : Dès mes 14 ans, je l’avais décidé, je serai comédienne. Mais à force d’interdictions et de découragement, j’ai fini par enfouir cette idée aussi loin que possible. Ayant le goût des longues études, j’ai intégré une école de commerce. Puis j’ai débuté une carrière dans le marketing et la communication dans le secteur audiovisuel. Cela me permettait d’exprimer ma créativité, d’une certaine manière. Au bout de quelques années, ce n’était plus suffisant et je me suis décidée à intégrer les cours du soir à Florent. J’en suis sortie diplômée en 2011. J’ai alors commencé à construire mon expérience de comédienne au théâtre, dans des courts métrages et dans le doublage. Mon parcours a donc pris quelques détours ! Mais il m’a permis d’accéder à des postes très intéressants dans le secteur audiovisuel, de payer ma formation théâtrale et d’assurer une certaine sécurité financière à mes débuts. Ce fut également l’occasion de belles rencontres.
R.S : Tu as été chargée de production à Dubbing Brothers. En quoi consiste cette activité ?
C.C : Le chargé de prod est l’interlocuteur privilégié du client (distributeur) au sein du studio de doublage. On entend souvent dire que les comédiens qui font du doublage sont des travailleurs de l’ombre. C’est encore plus vrai pour les chargés de production et la multitude d’intervenants que nécessite la réalisation d’une VF ! Le rôle du chargé de prod est justement de coordonner tous ces intervenants (ingés son, détecteurs, adaptateurs, DA, techniciens...), d’établir un planning de production, de se démener tous les jours pour que tout se déroule comme prévu et, si ce n’est pas le cas, de trouver des solutions afin de livrer la VF dans les délais. C’est un métier passionnant et très complexe qui a été extrêmement enrichissant. A présent, je n’ai plus le même œil quand je suis sur un plateau de doublage.
R.S : Tu as suivi une formation "Ecrire des audiodescriptions pour le cinéma". Que doit-on apprendre pour exercer cette discipline très particulière ?
C.C : Un tas de choses ! L’écriture d’audiodescription (AD) est très codifiée. Pour moi, il est indispensable de se former auprès d’auteurs confirmés pour exercer ce métier. Il faut apprendre à décrire l’image dans le respect de l’œuvre et du spectateur non voyant ou malvoyant. On ne doit pas imposer son interprétation du film. On ne raconte pas le film, on le décrit. L’AD doit être "confortable" pour le spectateur et se fondre dans l’œuvre. Elle doit permettre une compréhension immédiate de l’image. Pour atteindre cela, il y a des principes à respecter. Par exemple : pour chaque scène, l’AD doit répondre aux questions "qui", "où", "quand", "quoi". On décrit toujours au présent, avec des phrases courtes. L’AD ne doit jamais empiéter sur les dialogues et les bruits signifiants. On utilise un vocabulaire riche et précis tout en s’adaptant au niveau de langage du film... Je m’arrête là car la liste est encore longue ! C’est un exercice qui me passionne.
R.S : Tu as également une expérience en "Gestion de la réalisation de bandes-annonces et spots TV&Radio". Voilà encore quelque chose de très particulier ! Je serais curieux de savoir comment on gère la fabrication d'une bande annonce, par exemple.
C.C : J’ai occupé le poste de chef de projet dans une agence spécialisée dans les bandes-annonces. Tout commence par le brief du client. Il présente son film à l’agence, le positionnement qu’il souhaite lui donner et le public ciblé. Parfois le but n’est pas tant d’être fidèle au film que de le vendre. Désolée pour les cinéphiles ;-). Ensuite, le chef de projet briefe son équipe artistique (rédacteur, monteur, graphiste). La maquette de la BA fait de multiples allers-retours entre l’agence et le client jusqu’à la validation du montage, du graphisme des cartons et du texte de la voix off. La bande-annonce passe ensuite en studio pour enregistrement de la voix off et mixage. Le client donne alors sa validation finale.
R.S : Comment as-tu commencé à faire du doublage ?
C.C : J’ai fait en sorte de multiplier les opportunités ! Mon tout premier prof de théâtre (quand j’étais ado) est devenu directeur artistique. 15 ans plus tard, quand j’ai commencé à démarcher dans le métier, il m’a gentiment ouvert les portes de ses plateaux. J’ai aussi mis à profit les rencontres que j’ai pu faire au cours de mes expériences professionnelles dans la comm et la prod. Quand j’étais chef de projet en agence, je dirigeais des comédiens pendant les enregistrements de voix off. Certains faisant du doublage, je leur ai demandé si je pouvais les accompagner en plateau. Et j’ai également pratiqué la bonne vieille méthode qui consiste à venir tout timidement frapper aux portes d’un studio en espérant qu’on ne soit pas déjà 12 à vouloir assister ou que l’accès au plateau ne soit pas restreint pour des raisons de confidentialité !
R.S : Lorsque tu étais au Cours Florent, était-une discipline à laquelle pensaient les élèves ?
C.C : Non. Pas ceux que je côtoyais tout du moins. C’est une discipline à laquelle ils ne pensaient pas et dont les professeurs ne parlaient pas, c’est dommage ! J’ai l’impression que c’est différent aujourd’hui car certaines écoles de théâtre proposent à présent des stages d’initiation au doublage.
R.S : On voit sur des forums du Net que cela choque certains spectateurs d'apprendre qu'un comédien débarque sur un plateau de doublage sans rien savoir de ce qu'il va devoir faire. Ils prennent cela comme une sorte de mépris pour ce travail. Que leur répondrais-tu ?
C.C : Qu’ils se rassurent ! Le DA prend toujours le temps et le soin de présenter le film et leurs rôles aux comédiens. Sur certains films complexes, les comédiens ont l’occasion d’assister à une projection du film en amont. Le jour des enregistrements, on ne se lance pas à l’aveuglette : on visionne les scènes plusieurs fois puis on peaufine de prise en prise. Un point primordial pour moi est de savoir faire preuve d’empathie pour se mettre rapidement dans la peau du personnage.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
C.C : Les jeux vidéo, la danse, le cinéma, le théâtre, l’écriture, la flûte traversière...
R.S : Merci beaucoup Caroline.
C.C : Merci à toi pour le temps que tu nous consacres.
Interview de mai 2017