David Dos Santos
Doublage
Voix
Bande dessinée audio
Peter Pan de Loisel (Peter Pan)
Télé-réalité
Mark Rober's Revengineers (Mark Rober)
Voice-over
Australia Zoo : les défis des Irwins (Robert Irwin)
Voice-over
Hype House (Larray)
Voice-over
Nineteen to Twenty (Se Yeon)
Voice-over
Roaring Twenties Austin (Bruce)
Voice-over
Tyler Henry à l'écoute de l'au-delà (Tyler Henry)
Formation
Conservatoire National de Rouen - 1er Prix - Professeurs : Julie Ravix & Yves Pignot
Training intensif –Pub & documentaire – John Berrebi (Les Coachs Associés)
Le comédien & le doublage - Sylvie Feit (INA)
Training intensif –Pub & documentaire – John Berrebi (Les Coachs Associés)
Le comédien & le doublage - Sylvie Feit (INA)
Cinéma
"Au bonheur des Ogres" réalisé par Nicolas Bary – Chapter 2
"La permission de minuit" Delphine Gleize – Les Productions Balthazar
"Erreur de la banque en votre faveur" réalisé par G. Bitton & M. Munz – Produire à Paris
"La permission de minuit" Delphine Gleize – Les Productions Balthazar
"Erreur de la banque en votre faveur" réalisé par G. Bitton & M. Munz – Produire à Paris
Courts-métrages
"A crocs" réalisé par Frédéric de Brabant
"Judas" (35mm –scope) réalisé par Nicolas Bary – La Petite Reine
"Léa de l’un à l’autre" réalisé par Ariane Zantain
"Baisers" réalisé par Karim
"Pirates" réalisé par Amit K. Babooa
"La rose & le dragon" réalisé par Amit K. Babooa
"Judas" (35mm –scope) réalisé par Nicolas Bary – La Petite Reine
"Léa de l’un à l’autre" réalisé par Ariane Zantain
"Baisers" réalisé par Karim
"Pirates" réalisé par Amit K. Babooa
"La rose & le dragon" réalisé par Amit K. Babooa
Langues
Anglais (courant)
Publicités
"PMU" (Pub) réalisé par Didier Barcelo – Les Télécréateurs
"Défilé Louis Vuitton" de Marc Jacobs
"OGF" (Pub) réalisé par Simon Lelouch – Oursin Films
"Novartis" (Photo) de Tom Hussey
"Défilé Louis Vuitton" de Marc Jacobs
"OGF" (Pub) réalisé par Simon Lelouch – Oursin Films
"Novartis" (Photo) de Tom Hussey
Télévision
"Le cerveau d'Hugo" (Docu-Fiction) réalisé par Sophie Révil - Elzivir Films/France 2
"L’abolition" (Téléfilm) réalisé par Jean-Daniel Verhaeghe – Septembre Prod. / France 2
"Le clan Pasquier" (Téléfilm) réalisé par Jean-Daniel Verhaeghe – Septembre Prod./France 2
"L’abolition" (Téléfilm) réalisé par Jean-Daniel Verhaeghe – Septembre Prod. / France 2
"Le clan Pasquier" (Téléfilm) réalisé par Jean-Daniel Verhaeghe – Septembre Prod./France 2
Théâtre
"We Are Family" de David Dos Santos. Le Funambule Montmartre
"Courts-Circuits" d'après des scènes courtes de Jean-Michel Ribes & Roland Topor - mise en scène d'Ivana Coppola. Théâtre Les Feux de la rampe
"Une demande en mariage" de Tchekhov - Lomov - Tournée
"193" de Ferré & Brett - Le narrateur - Sceaux
"L’île des esclaves" de Marivaux - Iphicrate - Tournée
"Les vivacités du Capitaine Tic" de Labiche – Horace Tic - Essaïon Théâtre
"Courts-Circuits" d'après des scènes courtes de Jean-Michel Ribes & Roland Topor - mise en scène d'Ivana Coppola. Théâtre Les Feux de la rampe
"Une demande en mariage" de Tchekhov - Lomov - Tournée
"193" de Ferré & Brett - Le narrateur - Sceaux
"L’île des esclaves" de Marivaux - Iphicrate - Tournée
"Les vivacités du Capitaine Tic" de Labiche – Horace Tic - Essaïon Théâtre
Web-séries
2014 "Les pensées de David" réalisé par Alexandre Nicolas
Interview
R.S : Bonjour David.
D.D.S : Bonjour Reynald et merci encore pour ton accueil.
R.S : Etre comédien a-t-il toujours été une évidence pour toi ?
D.D.S : Oui, depuis l'âge de 4 ans. Ma grand-mère avait une pension de famille avec une grande salle de réception et là, sur les tables, je faisais déjà le pitre.
R.S : Qu'apporte la formation ?
D.D.S : Elle permet de prendre véritablement conscience de ce que "jouer" signifie.
R.S : Le théâtre est un grand moment de la vie d'un comédien, n'est-ce pas ?
D.D.S : C'est grâce à l'atelier théâtre de mon lycée que j'ai commencé à jouer. J'avais 17 ans. Depuis il ne s'est pas passé une année sans jouer, sans être sur scène.
R.S : Comment l'osmose avec le public se produit-elle ?
D.D.S : Ça c'est la magie ! Il n'y a pas de recette. Le plus important, c'est de prendre du plaisir car plus ton plaisir de jouer et de partager ce moment avec le public est grand plus l'osmose sera simple et évidente.
R.S : Qu'est-ce qui t'a conduit sur le chemin du doublage ?
D.D.S : La rencontre avec une comédienne qui m'a permis de découvrir cette autre facette du jeu d'acteur.
R.S : La technique est-elle parfois un obstacle ?
D.D.S : Au début c'est très impressionnant et au fur et à mesure on s'habitue.
R.S : Qu'est-ce qui te fait plaisir derrière la barre ?
D.D.S : Trouver et respecter le rythme du comédien que l'on double. Être au plus près de lui, tout en apportant sa touche, pour rendre toutes les émotions de son jeu le plus fidèlement possible. Et jouer ! Jouer et être des personnages que l'on pourrait être et d'autres que l'on ne pourrait pas ou plus être. C'est quand même génial !
R.S : Si tu devais définir le doublage en quelques mots, que dirais-tu ?
D.D.S : Barre, rythmo, boucle, overlap, concentration, plaisir.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
D.D.S : Cinéma, voyages, parler anglais, les sports extrêmes (canyoning, parapente), cuisiner mais surtout manger entre amis, rire !
R.S : Merci beaucoup David.
D.D.S : Je profite pour remercier Sylvie F. et Franck L. pour leur encouragement et leur confiance et merci à toi, Reynald.
Interview de janvier 2010
D.D.S : Bonjour Reynald et merci encore pour ton accueil.
R.S : Etre comédien a-t-il toujours été une évidence pour toi ?
D.D.S : Oui, depuis l'âge de 4 ans. Ma grand-mère avait une pension de famille avec une grande salle de réception et là, sur les tables, je faisais déjà le pitre.
R.S : Qu'apporte la formation ?
D.D.S : Elle permet de prendre véritablement conscience de ce que "jouer" signifie.
R.S : Le théâtre est un grand moment de la vie d'un comédien, n'est-ce pas ?
D.D.S : C'est grâce à l'atelier théâtre de mon lycée que j'ai commencé à jouer. J'avais 17 ans. Depuis il ne s'est pas passé une année sans jouer, sans être sur scène.
R.S : Comment l'osmose avec le public se produit-elle ?
D.D.S : Ça c'est la magie ! Il n'y a pas de recette. Le plus important, c'est de prendre du plaisir car plus ton plaisir de jouer et de partager ce moment avec le public est grand plus l'osmose sera simple et évidente.
R.S : Qu'est-ce qui t'a conduit sur le chemin du doublage ?
D.D.S : La rencontre avec une comédienne qui m'a permis de découvrir cette autre facette du jeu d'acteur.
R.S : La technique est-elle parfois un obstacle ?
D.D.S : Au début c'est très impressionnant et au fur et à mesure on s'habitue.
R.S : Qu'est-ce qui te fait plaisir derrière la barre ?
D.D.S : Trouver et respecter le rythme du comédien que l'on double. Être au plus près de lui, tout en apportant sa touche, pour rendre toutes les émotions de son jeu le plus fidèlement possible. Et jouer ! Jouer et être des personnages que l'on pourrait être et d'autres que l'on ne pourrait pas ou plus être. C'est quand même génial !
R.S : Si tu devais définir le doublage en quelques mots, que dirais-tu ?
D.D.S : Barre, rythmo, boucle, overlap, concentration, plaisir.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
D.D.S : Cinéma, voyages, parler anglais, les sports extrêmes (canyoning, parapente), cuisiner mais surtout manger entre amis, rire !
R.S : Merci beaucoup David.
D.D.S : Je profite pour remercier Sylvie F. et Franck L. pour leur encouragement et leur confiance et merci à toi, Reynald.
Interview de janvier 2010