Simon Volodine
Doublage
télévision, VOD & DVD
2022
Voix
Série documentaire
Wild Isles (Doug Anderson)
Voice-over
Texas Metal (Narrateur in/off)
Voice-over
Top Gear (Alexis Thual)
Formation
2016 Stage de 40h au magasin avec Vincent Violette, Barbara Del Sol, Jean Barney et Ivana Coppola
Cours d'interprétation avec Thibault de Montalembert
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan
Cours particulier de diction, de voix et d'interprétation avec Nita Klein
Diplômé de l'ENSATT, soixantième promotion
Constitution d'un groupe de travail de scènes avec Sarah Capony, dirigé par Nit a Klein
Conservatoire municipal du Xeme arrondissement avec Jean-Louis Bihoreau
Cours de théâtre avec Michelle Taïeb
Seconde option théâtre au lycée Victor Hugo avec Gilberte Tsaï
Cours d'interprétation avec Thibault de Montalembert
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan
Cours particulier de diction, de voix et d'interprétation avec Nita Klein
Diplômé de l'ENSATT, soixantième promotion
Constitution d'un groupe de travail de scènes avec Sarah Capony, dirigé par Nit a Klein
Conservatoire municipal du Xeme arrondissement avec Jean-Louis Bihoreau
Cours de théâtre avec Michelle Taïeb
Seconde option théâtre au lycée Victor Hugo avec Gilberte Tsaï
Langues
Anglais courant
Italien courant
Portuguais niveau D.U.
Allemand scolaire (sept années d’étude secondaires)
Italien courant
Portuguais niveau D.U.
Allemand scolaire (sept années d’étude secondaires)
Radio
"L'ivrogne" de Maupassant. Enregistrement Benjamin Barcelot et réalisation Pierre Jabot
Théâtre
"Salomé" de Oscar Wilde - mise en scène d'Erika Wiget - Assistant mise en scène
"Tonkin-Alger" mise en scène de Cédric Weber, dans le rôle de La Brocante
"L'éveil du printemps" mise ne scène d'Anne Girouard et Raphaëlle Huou, dans le rôle du recteur Coup-De Soleil
"Pre-paradise Sorry now" de R.W. Fassbinder - mise en scène de Christian Van Treskow
"Le théâtre ambulant Chopalovitch" de L. Simovitch - mise ne scène de Richard Brunel, dans le rôle de Miloun
"La bonne âme du Tse-Chouan" de B. Brecht - mise en scène de Brigitte Jacques, dans le rôle du Dieu
"Timon d’Athènes" de W. Shakespeare - mise en scène de Jean Cristophe Hembert, dans le rôle de Varon et du poète
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan
"Tonkin-Alger" mise en scène de Cédric Weber, dans le rôle de La Brocante
"L'éveil du printemps" mise ne scène d'Anne Girouard et Raphaëlle Huou, dans le rôle du recteur Coup-De Soleil
"Pre-paradise Sorry now" de R.W. Fassbinder - mise en scène de Christian Van Treskow
"Le théâtre ambulant Chopalovitch" de L. Simovitch - mise ne scène de Richard Brunel, dans le rôle de Miloun
"La bonne âme du Tse-Chouan" de B. Brecht - mise en scène de Brigitte Jacques, dans le rôle du Dieu
"Timon d’Athènes" de W. Shakespeare - mise en scène de Jean Cristophe Hembert, dans le rôle de Varon et du poète
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan
Interview
R.S : Bonjour Simon.
S.V : Bonjour Reynald.
R.S : D’où vient que tu parles couramment l’anglais et l’italien ?
S.V : Eh bien j’ai appris l’anglais aux Etats-Unis, dans le Missouri pour être précis, destination exotique choisie par ma professeure d’anglais à l’époque pour un échange. Là-bas j’ai tissé des amitiés qui m’ont amené à y retourner plusieurs fois, puis à aller sur la côte Est, à New-York, Philadelphie et Washington. Mes lectures ont fait le reste. Pour l’italien c’est plus directement lié au théâtre. J’ai beaucoup voyagé en Italie, puis je suis parti vivre à Milan où j’étais reçu comme assistant à la mise en scène de Luca Ronconi, au Piccolo Teatro.
R.S : Tu as fait une seconde option théâtre au lycée Victor Hugo. Tu avais déjà dans l’idée de devenir comédien ? Quand as-tu pris cette décision ?
S.V : Le théâtre a toujours fait partie de ma vie, j’ai d’ailleurs commencé de prendre des cours sur une péniche à douze ans avec Françoise Kerver. Toutefois je me suis vraiment décidé en 1997, bien après, à vingt ans. Je garde un assez mauvais souvenir de cette classe théâtre, et du lycée en général. Après la seconde j’ai fait un virage vers une option maths, c’est dire ! Et je continuais le théâtre avec des adultes dans des cours amateurs. J’adorais ça.
R.S : Que retiens-tu de ton passage à l’Ensatt ?
S.V : Beaucoup de choses. Essentiellement l’utilisation du corps en scène. J’étais un intellectuel, cérébral et assez gourd en arrivant à l’Ensatt, ces années ont changé ça. J’y ai aussi appris la vie en groupe.
R.S : Comment s’est faite par la suite ton insertion professionnelle ?
S.V : A vrai dire j’ai arrêté longtemps le jeu, et le théâtre. J’ai fait ce choix. Je suis revenu au métier d’acteur par le biais de la synchronisation.
R.S : Quels bénéfices as-tu tirés de ton stage au Magasin ?
S.V : Le Magasin m’a permis de m’initier au doublage, bien sûr, et de commencer à identifier les difficultés inhérentes à ce métier, pour les travailler à nouveau par la suite en assistant aux plateaux.
R.S : Le doublage était une discipline dont on parlait lorsque tu étais à l’Ensatt ?
S.V : Pas du tout.
R.S : Quels sont tes loisirs ?
S.V : J’aime cuisiner, et recevoir des invités.
R.S : Merci beaucoup Simon.
Interview de mai 2020
S.V : Bonjour Reynald.
R.S : D’où vient que tu parles couramment l’anglais et l’italien ?
S.V : Eh bien j’ai appris l’anglais aux Etats-Unis, dans le Missouri pour être précis, destination exotique choisie par ma professeure d’anglais à l’époque pour un échange. Là-bas j’ai tissé des amitiés qui m’ont amené à y retourner plusieurs fois, puis à aller sur la côte Est, à New-York, Philadelphie et Washington. Mes lectures ont fait le reste. Pour l’italien c’est plus directement lié au théâtre. J’ai beaucoup voyagé en Italie, puis je suis parti vivre à Milan où j’étais reçu comme assistant à la mise en scène de Luca Ronconi, au Piccolo Teatro.
R.S : Tu as fait une seconde option théâtre au lycée Victor Hugo. Tu avais déjà dans l’idée de devenir comédien ? Quand as-tu pris cette décision ?
S.V : Le théâtre a toujours fait partie de ma vie, j’ai d’ailleurs commencé de prendre des cours sur une péniche à douze ans avec Françoise Kerver. Toutefois je me suis vraiment décidé en 1997, bien après, à vingt ans. Je garde un assez mauvais souvenir de cette classe théâtre, et du lycée en général. Après la seconde j’ai fait un virage vers une option maths, c’est dire ! Et je continuais le théâtre avec des adultes dans des cours amateurs. J’adorais ça.
R.S : Que retiens-tu de ton passage à l’Ensatt ?
S.V : Beaucoup de choses. Essentiellement l’utilisation du corps en scène. J’étais un intellectuel, cérébral et assez gourd en arrivant à l’Ensatt, ces années ont changé ça. J’y ai aussi appris la vie en groupe.
R.S : Comment s’est faite par la suite ton insertion professionnelle ?
S.V : A vrai dire j’ai arrêté longtemps le jeu, et le théâtre. J’ai fait ce choix. Je suis revenu au métier d’acteur par le biais de la synchronisation.
R.S : Quels bénéfices as-tu tirés de ton stage au Magasin ?
S.V : Le Magasin m’a permis de m’initier au doublage, bien sûr, et de commencer à identifier les difficultés inhérentes à ce métier, pour les travailler à nouveau par la suite en assistant aux plateaux.
R.S : Le doublage était une discipline dont on parlait lorsque tu étais à l’Ensatt ?
S.V : Pas du tout.
R.S : Quels sont tes loisirs ?
S.V : J’aime cuisiner, et recevoir des invités.
R.S : Merci beaucoup Simon.
Interview de mai 2020