RSDOUBLAGE
contactez-nous

Simon Volodine

Doublage

série
2014/2018
Scorpion (Ted)
série
2017/....
série
2014/....
série
2018/....
Elite (Docteur Escayola)
série
2015/....
série
2017/2019
série
2008/....
série
2015/2019
iZombie (Crybaby Carl)
cinéma
2019
Yesterday (lui-même)
série
2013/2020
Ray Donovan (Danny)
série
2016/....
série
2014/2019
Gotham (Winston Peters)
série
2013/....
cinéma
2018
Dogman (Propriétaire du restaurant)
série
2013/....
série
2017/....
Au nom du Père (Mads Moller)
série
2019/....
Gentleman Jack (John Booth)
série
2013/2018
Tunnel (Lawrence Taylor)
série
2015/2019
Crazy Ex-Girlfriend (Robert Donnelly)
télévision, VOD & DVD
2016
The Icebreaker (Tikhonov)
série
2013/....
Brooklyn Nine-Nine (Big Kuhuna)
série
2014/2018
Scorpion (Thomas Foolery)
télévision, VOD & DVD
2018
La maison sur la plage (Richard De Vries)
série
2008/....
série
2019/....
série
2015/....
The Frankenstein Chronicles (Révérend Crane)
série
2016/2018
The Path (Don Hendren)
télévision, VOD & DVD
2018
série
2014/....
série
2017/2020
série
2014/....
Chicago Police Department (Willy Hernandez)
série
2013/....
Les Enquêtes de Morse (Cedric Naughton)
série
2017/....
Dino Dana (Dr. Seymour)
série
2018
Maniac (JC)
télévision, VOD & DVD
2017
Ten (Gunner)
série
2016/2017
Graves (Agent du FBI Hill)
Grand-Oncle Edmond
animation
2020

Voix

Voice-over
Texas Metal (Narrateur in/off)
Voice-over
Top Gear (Alexis Thual)

Formation

2016 Stage de 40h au magasin avec Vincent Violette, Barbara Del Sol, Jean Barney et Ivana Coppola
Cours d'interprétation avec Thibault de Montalembert
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan
Cours particulier de diction, de voix et d'interprétation avec Nita Klein
Diplômé de l'ENSATT, soixantième promotion
Constitution d'un groupe de travail de scènes avec Sarah Capony, dirigé par Nit a Klein
Conservatoire municipal du Xeme arrondissement avec Jean-Louis Bihoreau
Cours de théâtre avec Michelle Taïeb
Seconde option théâtre au lycée Victor Hugo avec Gilberte Tsaï

Langues

Anglais courant
Italien courant
Portuguais niveau D.U.
Allemand scolaire (sept années d’étude secondaires)

Radio

"L'ivrogne" de Maupassant. Enregistrement Benjamin Barcelot et réalisation Pierre Jabot

Théâtre

"Salomé" de Oscar Wilde - mise en scène d'Erika Wiget - Assistant mise en scène
"Tonkin-Alger" mise en scène de Cédric Weber, dans le rôle de La Brocante
"L'éveil du printemps" mise ne scène d'Anne Girouard et Raphaëlle Huou, dans le rôle du recteur Coup-De Soleil
"Pre-paradise Sorry now" de R.W. Fassbinder - mise en scène de Christian Van Treskow
"Le théâtre ambulant Chopalovitch" de L. Simovitch - mise ne scène de Richard Brunel, dans le rôle de Miloun
"La bonne âme du Tse-Chouan" de B. Brecht - mise en scène de Brigitte Jacques, dans le rôle du Dieu
"Timon d’Athènes" de W. Shakespeare - mise en scène de Jean Cristophe Hembert, dans le rôle de Varon et du poète
Assistant à la mise en scène de Luca Ronconi au Piccolo Théatro de Milan

Interview

R.S : Bonjour Simon.

S.V : Bonjour Reynald.

R.S : D’où vient que tu parles couramment l’anglais et l’italien ?

S.V : Eh bien j’ai appris l’anglais aux Etats-Unis, dans le Missouri pour être précis, destination exotique choisie par ma professeure d’anglais à l’époque pour un échange. Là-bas j’ai tissé des amitiés qui m’ont amené à y retourner plusieurs fois, puis à aller sur la côte Est, à New-York, Philadelphie et Washington. Mes lectures ont fait le reste. Pour l’italien c’est plus directement lié au théâtre. J’ai beaucoup voyagé en Italie, puis je suis parti vivre à Milan où j’étais reçu comme assistant à la mise en scène de Luca Ronconi, au Piccolo Teatro.

R.S : Tu as fait une seconde option théâtre au lycée Victor Hugo. Tu avais déjà dans l’idée de devenir comédien ? Quand as-tu pris cette décision ?

S.V : Le théâtre a toujours fait partie de ma vie, j’ai d’ailleurs commencé de prendre des cours sur une péniche à douze ans avec Françoise Kerver. Toutefois je me suis vraiment décidé en 1997, bien après, à vingt ans. Je garde un assez mauvais souvenir de cette classe théâtre, et du lycée en général. Après la seconde j’ai fait un virage vers une option maths, c’est dire ! Et je continuais le théâtre avec des adultes dans des cours amateurs. J’adorais ça.

R.S : Que retiens-tu de ton passage à l’Ensatt ?

S.V : Beaucoup de choses. Essentiellement l’utilisation du corps en scène. J’étais un intellectuel, cérébral et assez gourd en arrivant à l’Ensatt, ces années ont changé ça. J’y ai aussi appris la vie en groupe.

R.S : Comment s’est faite par la suite ton insertion professionnelle ?

S.V : A vrai dire j’ai arrêté longtemps le jeu, et le théâtre. J’ai fait ce choix. Je suis revenu au métier d’acteur par le biais de la synchronisation.

R.S : Quels bénéfices as-tu tirés de ton stage au Magasin ?

S.V : Le Magasin m’a permis de m’initier au doublage, bien sûr, et de commencer à identifier les difficultés inhérentes à ce métier, pour les travailler à nouveau par la suite en assistant aux plateaux.

R.S : Le doublage était une discipline dont on parlait lorsque tu étais à l’Ensatt ?

S.V : Pas du tout.

R.S : Quels sont tes loisirs ?

S.V : J’aime cuisiner, et recevoir des invités.

R.S : Merci beaucoup Simon.

Interview de mai 2020
Top