Nayéli Forest
Genres :
Voix Jeune adulte femme, Voix Adulte femme
Tonalité :
Medium, Grave
Langues parlées :
Espagnol
Accents :
Espagnol
Doublage
télévision, VOD & DVD
2018
Voix
Documentaire
Orchestre rouge (Arte)
Game-Show
Du génie sous la toque (Candidate Brandi)
Game-Show
The Big Fib (ép. 01, 02, 05 & 06)
Voice-over
Amy
Voice-over
Instant Hotel (Saison 1 - Sam et Shay)
Voice-over
Muriel Robin et Chanee sur la terre des jaguars (Liliane)
Formation
2016 Stage Le clown: Plaisir du rire et du tragique à plusieurs avec Charlotte Saliou. Samovar
2015 Stage Le clown: défi d'acteur, défi d'auteur avec Vincent Rouche. (Afdas)
2011 AFDAS "De l’acteur au personnage" Face caméra. B. Esposito
1998 Mise en scène sur "Les Molières en Chocolat" de P. Ogouz et J-C. Grinevald
1997 Comédie musicale avec le Théâtre Aleph. Direction O. Castro
1999 Licence Art du Spectacle Théâtre
1995 Baccalauréat Littéraire
2015 Stage Le clown: défi d'acteur, défi d'auteur avec Vincent Rouche. (Afdas)
2011 AFDAS "De l’acteur au personnage" Face caméra. B. Esposito
1998 Mise en scène sur "Les Molières en Chocolat" de P. Ogouz et J-C. Grinevald
1997 Comédie musicale avec le Théâtre Aleph. Direction O. Castro
1999 Licence Art du Spectacle Théâtre
1995 Baccalauréat Littéraire
Danse
Danse contemporaine (6 ans)
Langues
Bilingue Espagnol du Mexique
Anglais (parlé)
Anglais (parlé)
Musique
Pratique du Piano Classique (10 ans)
Théâtre
Professionnelle :
Compagnie les Déménageurs Associés
2012 "Splatch" création pour enfants - Création et mise en scène J-L. Crinon
2011 "La locandiera" de Goldoni - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Déjanire. Avignon 2010 & tournée
2006/2012 "Les rustres" de Goldoni- mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Lucietta. Avignon 2007/2008
2004/2006 "La tempête" de Shakespeare - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Miranda. Avignon 2005
2003/2006 "Le Bourgeois Gentilhomme" de Molière - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle du Maître à danser et Lucille. Avignon 2005
Compagnie Métaphore
Spectacles pour enfants
2005/2009 "Comme un poisson dans l'eau : Bain musical" Création et mise en scène P. Calmon, dans le rôle d’Agrippine
2006/2007 "Kosmos" Création et mise en scène de P. Calmon, dans le rôle de Lilia
Compagnie La Dryade
2003/2004 "Et on l'appela... Le petit chaperon rouge" création danse-théâtre et mise en scène de M. Forest
2005 "Roberto Zucco" de Koltès - mise en scène de M. Forest, dans le rôle de la Gamine
Amateur :
2002 "Le songe d'une nuit d'été" de Shakespeare, dans le rôle d’Hermia
2000 "Souvenirs de David Copperfield" de Dickens, dans le rôle de Mme Murston
1997 "La Nuit Des Rois" de Shakespeare, dans le rôle de Viola
1994 "Noce" d'après Tchekhov et Gogol, dans le rôle de Natalia
1992 "Les Cancans" de C. Goldoni, dans le rôle de Checcina
Compagnie les Déménageurs Associés
2012 "Splatch" création pour enfants - Création et mise en scène J-L. Crinon
2011 "La locandiera" de Goldoni - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Déjanire. Avignon 2010 & tournée
2006/2012 "Les rustres" de Goldoni- mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Lucietta. Avignon 2007/2008
2004/2006 "La tempête" de Shakespeare - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle de Miranda. Avignon 2005
2003/2006 "Le Bourgeois Gentilhomme" de Molière - mise en scène J-L. Crinon, dans le rôle du Maître à danser et Lucille. Avignon 2005
Compagnie Métaphore
Spectacles pour enfants
2005/2009 "Comme un poisson dans l'eau : Bain musical" Création et mise en scène P. Calmon, dans le rôle d’Agrippine
2006/2007 "Kosmos" Création et mise en scène de P. Calmon, dans le rôle de Lilia
Compagnie La Dryade
2003/2004 "Et on l'appela... Le petit chaperon rouge" création danse-théâtre et mise en scène de M. Forest
2005 "Roberto Zucco" de Koltès - mise en scène de M. Forest, dans le rôle de la Gamine
Amateur :
2002 "Le songe d'une nuit d'été" de Shakespeare, dans le rôle d’Hermia
2000 "Souvenirs de David Copperfield" de Dickens, dans le rôle de Mme Murston
1997 "La Nuit Des Rois" de Shakespeare, dans le rôle de Viola
1994 "Noce" d'après Tchekhov et Gogol, dans le rôle de Natalia
1992 "Les Cancans" de C. Goldoni, dans le rôle de Checcina
Interview
R.S : Bonjour Nayéli.
N.F : Bonjour Reynald.
R.S : Peux-tu parler de tes débuts de comédienne ?
N.F : Bien sûr. J'ai débuté en septembre 1976, trois mois avant ma naissance. Ma mère était comédienne... Elle était enceinte. En somme, mes premiers "pas" sur scène ! Mon enfance dans un théâtre, celui de mon père. C'est donc tout naturellement que, vers 12 ans, j'ai commencé à prendre des cours et à participer aux spectacles que mon père mettait en scène. En 2002, je me suis lancée dans la jungle des comédiens. Et depuis je remercie chaque jour d'en faire partie.
R.S : La scène est souvent un moment important, n'est-ce pas ?
N.F : Ah ça oui... C'est un petit bout de vie unique et extraordinaire. Hors du temps et de la réalité. Un moment émouvant. Je crois que c'est l'endroit où ma réalité s'épanouit.
R.S : Comment as-tu pris le chemin du doublage ?
N.F : En tant que secrétaire ! Hahaha... J'ai dépanné une amie qui bossait dans une boîte de doublage puis j'ai rencontré un directeur de plateau qui m'a formée.
Merci à eux…
R.S : Pour doubler au mieux une comédienne étrangère, qu'est-ce qui est le plus important ?
N.F : Son regard, sa façon de bouger, son énergie. Une fois qu'on a chopé ça, se mettre à son service... Se fondre en elle. Il y a souvent de belles rencontres !
R.S : Derrière la barre en quoi la direction t'aide-t-elle ?
N.F : Elle est essentielle. Elle sert le côté technique de l'exercice, mais aussi nous accompagne dans la justesse du jeu. C'est comme au théâtre, au cinéma, il faut toujours un chef d'orchestre.
R.S : Lorsque tu doubles un personnage animé, abordes-tu le rôle comme quand tu doubles une comédienne ?
N.F : Oui. J'observe autant, mais il me semble qu'il y a plus de liberté et de création dans la voix, dans le jeu. Il m'est arrivée d'être surprise par ma voix dans certains dessins animés. J'adore en faire.
R.S : Qu'évoque pour toi le mot rôle ?
N.F : Sans hésiter : le jeu, le partage. Mais aussi le travail, la sincérité et l'humilité.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
N.F : Les voyages... Beaucoup. La décoration d'intérieur. Les comédies musicales. Ah, j'allais oublier : le bon vin !
R.S : Merci beaucoup Nayéli.
N.F : Merci à toi Reynald... @ bientôt.
Interview d'août 2012
N.F : Bonjour Reynald.
R.S : Peux-tu parler de tes débuts de comédienne ?
N.F : Bien sûr. J'ai débuté en septembre 1976, trois mois avant ma naissance. Ma mère était comédienne... Elle était enceinte. En somme, mes premiers "pas" sur scène ! Mon enfance dans un théâtre, celui de mon père. C'est donc tout naturellement que, vers 12 ans, j'ai commencé à prendre des cours et à participer aux spectacles que mon père mettait en scène. En 2002, je me suis lancée dans la jungle des comédiens. Et depuis je remercie chaque jour d'en faire partie.
R.S : La scène est souvent un moment important, n'est-ce pas ?
N.F : Ah ça oui... C'est un petit bout de vie unique et extraordinaire. Hors du temps et de la réalité. Un moment émouvant. Je crois que c'est l'endroit où ma réalité s'épanouit.
R.S : Comment as-tu pris le chemin du doublage ?
N.F : En tant que secrétaire ! Hahaha... J'ai dépanné une amie qui bossait dans une boîte de doublage puis j'ai rencontré un directeur de plateau qui m'a formée.
Merci à eux…
R.S : Pour doubler au mieux une comédienne étrangère, qu'est-ce qui est le plus important ?
N.F : Son regard, sa façon de bouger, son énergie. Une fois qu'on a chopé ça, se mettre à son service... Se fondre en elle. Il y a souvent de belles rencontres !
R.S : Derrière la barre en quoi la direction t'aide-t-elle ?
N.F : Elle est essentielle. Elle sert le côté technique de l'exercice, mais aussi nous accompagne dans la justesse du jeu. C'est comme au théâtre, au cinéma, il faut toujours un chef d'orchestre.
R.S : Lorsque tu doubles un personnage animé, abordes-tu le rôle comme quand tu doubles une comédienne ?
N.F : Oui. J'observe autant, mais il me semble qu'il y a plus de liberté et de création dans la voix, dans le jeu. Il m'est arrivée d'être surprise par ma voix dans certains dessins animés. J'adore en faire.
R.S : Qu'évoque pour toi le mot rôle ?
N.F : Sans hésiter : le jeu, le partage. Mais aussi le travail, la sincérité et l'humilité.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
N.F : Les voyages... Beaucoup. La décoration d'intérieur. Les comédies musicales. Ah, j'allais oublier : le bon vin !
R.S : Merci beaucoup Nayéli.
N.F : Merci à toi Reynald... @ bientôt.
Interview d'août 2012