Jhos Lican
Genres :
Voix Adolescent garçon, Voix Jeune adulte homme, Voix Adulte homme
Tonalité :
Aiguë, Medium
Langues parlées :
Anglais avec accent américain, Espagnol
Accents :
Créole
Doublage
Voix
Documentaire
Biggie : The Life of Notorious B.I.G (Plusieurs rôles)
Télé-réalité
Rhythm + Flow (Chance The Raper)
Voice-over
Winter Break : Hunter Mountain (Jbrew)
Voix-off
Micro Machine Bandaï (Télé)
Formation
2009 BTS Audiovisuel (montage)
2004 Baccalauréat STT
1990/1996 Conservatoire Issy Les Moulineaux (solfège, piano)
2004 Baccalauréat STT
1990/1996 Conservatoire Issy Les Moulineaux (solfège, piano)
Langues
Anglais : Lu, écrit, parlé
Espagnol : Lu, écrit, parlé
Espagnol : Lu, écrit, parlé
Musique
Depuis 2012 - Chanteur leader du groupe "The Groovy Project". Incroyable Talent 2015. Sortie du 1er EP "The Groovy Project". Festival Chorus. Avant-première de "M", édition 2014
2010 Festival OFF de Montauban avec le groupe "Jhos & The PCA Family Band"
2009 Tremplin Vis l'air Prix du Public
2008 Concours France Ô Folies (La Rochelle) Finaliste
2006 Compilation Tendances Caraïbes avec le titre "Sentiments" (diffusion Radio)
2004 Concours Battle Academy parrainé par K'Reen Finaliste
2000 Animateur DJ Emission pour enfants Iapiap (Canal J)
1999 Interprétation de la Bande Originale du Film "C'est pas ma faute" de Jacques Monnet dirigé par Alexandre Desplat
1992/2010 Chanteur en chorale "Les petits chanteurs d’Asnières et les Poppys"
2010 Festival OFF de Montauban avec le groupe "Jhos & The PCA Family Band"
2009 Tremplin Vis l'air Prix du Public
2008 Concours France Ô Folies (La Rochelle) Finaliste
2006 Compilation Tendances Caraïbes avec le titre "Sentiments" (diffusion Radio)
2004 Concours Battle Academy parrainé par K'Reen Finaliste
2000 Animateur DJ Emission pour enfants Iapiap (Canal J)
1999 Interprétation de la Bande Originale du Film "C'est pas ma faute" de Jacques Monnet dirigé par Alexandre Desplat
1992/2010 Chanteur en chorale "Les petits chanteurs d’Asnières et les Poppys"
Interview
R.S : Bonjour Jhos.
J.L : Bonjour Reynald.
R.S : Quel a été ton parcours d'artiste. Tout a commencé par le chant, n'est-ce pas ?
J.L : Tout à fait. J’ai commencé tout petit par le conservatoire. Je faisais du solfège et du piano et à 7 ans j’ai intégré la Chorale des Petits Chanteurs d’Asnières. C’est là que véritablement je me suis formé. Nous faisions tout un tas de choses, concerts, tournées, émissions télévisées, enregistrements en studio avec quelques artistes de renom et même du doublage parfois ! Cela a été un vrai apprentissage pour moi.
R.S : Quand la comédie est-elle entrée dans ta vie ?
J.L : Je crois que la comédie a toujours été plus ou moins présente dans ma vie. Lorsque l’on chante, que l’on se produit sur scène, on ne se contente pas de chanter. Il faut interpréter. C’est à ce moment que l’on commence à jouer, sans vraiment en avoir conscience d’ailleurs...
R.S : Est-ce que tu aimerais participer à un spectacle musical où tu pourrais à la fois chanter et jouer la comédie ? Peut-être est-ce déjà arrivé d'ailleurs ?
J.L : Pourquoi pas... J’ai participé au casting d’une comédie musicale un peu par hasard. On m’a dit "Tu devrais vraiment y aller !", alors j’y suis allé sans grande conviction. C’est en voyant tous les comédiens et chanteurs répéter autour de moi que je me rendais compte de l’énorme travail que cela pouvait être. J’avais été appelé 2 jours avant et je n’avais pas reçu le texte qu’il fallait apprendre. Alors, sans trop de suspense, je n’ai pas été pris. La comédie musicale n’a jamais été une obsession pour moi mais... pourquoi pas ?
R.S : Comment as-tu pris le chemin du doublage ?
J.L : Lors d’une soirée. Nous sortions à ce moment-là notre tout nouveau clip avec mon groupe The Groovy Project. Et Arthur, un très bon ami et ancien manager du groupe, a eu la brillante idée de projeter la vidéo à ses invités en criant "Regardez tous, ce sont mes potes, ils sont géniaux !" Il n’avait pas totalement tort d’ailleurs... ;-) Gilbert Lévy, qui était présent ce soir-là, s’est empressé de venir me féliciter. Nous avons longuement parlé "Musique". Lui était en pleine recherche de comédiens pour la série Empire. Je lui faisais penser à un des personnages, alors il m’a demandé si j’étais intéressé pour passer des essais. Surpris et très heureux j’ai dit oui sans hésiter et j’y suis allé. Deux semaines plus tard, Gilbert m’appelait pour m’annoncer que j’avais été retenu sur le rôle de Hakeem Lyon. J’étais comme un dingue, j’allais être la voix française d’un vrai acteur. Quelle fierté !
R.S : Comment voyais-tu le doublage avant d'en faire toi-même, et écoutais-tu les versions françaises ?
J.L : Avant de me lancer dans le doublage, je voyais cela comme quelque chose de génial mais inaccessible ou presque. Petit, forcément je regardais tout en VF. Ce n’est qu’au lycée, lorsque j’ai commencé à m’intéresser au cinéma de près, que je me suis mis à regarder les films dans leurs versions originales. Aujourd’hui je m’amuse à essayer de reconnaitre les copains quand je vois un film en VF. :-)
R.S : Qu'est-ce qui te plaît le plus lorsque tu es derrière la barre ?
J.L : Je suis encore jeune dans ce milieu, et j’ai la chance de pouvoir apprendre aux côtés de comédiens qui ont 20, 30 ans de métier. C’est impressionnant, je prends énormément de plaisir à les observer. Derrière la barre, j’aime cette possibilité d’être quelqu’un d’autre. Le plus dur étant de ne pas trahir le jeu du comédien que l’on double. Tu dois te mettre à son service. Lorsque tu y parviens, tu as ce sentiment du devoir accompli. Là, tu kiffes !
R.S : Quels sont tes hobbies ?
J.L : J’aime beaucoup le sport, le football en particulier. Je pratique dans un club. Je ne suis pas mauvais du tout au scrabble, mais en général tout le monde s’en fout. Mon premier amour reste la musique, composer, écrire, jouer, chanter...
R.S : Merci beaucoup Jhos.
J.L : Merci à toi Reynald ! ;)
Interview d'avril 2017
J.L : Bonjour Reynald.
R.S : Quel a été ton parcours d'artiste. Tout a commencé par le chant, n'est-ce pas ?
J.L : Tout à fait. J’ai commencé tout petit par le conservatoire. Je faisais du solfège et du piano et à 7 ans j’ai intégré la Chorale des Petits Chanteurs d’Asnières. C’est là que véritablement je me suis formé. Nous faisions tout un tas de choses, concerts, tournées, émissions télévisées, enregistrements en studio avec quelques artistes de renom et même du doublage parfois ! Cela a été un vrai apprentissage pour moi.
R.S : Quand la comédie est-elle entrée dans ta vie ?
J.L : Je crois que la comédie a toujours été plus ou moins présente dans ma vie. Lorsque l’on chante, que l’on se produit sur scène, on ne se contente pas de chanter. Il faut interpréter. C’est à ce moment que l’on commence à jouer, sans vraiment en avoir conscience d’ailleurs...
R.S : Est-ce que tu aimerais participer à un spectacle musical où tu pourrais à la fois chanter et jouer la comédie ? Peut-être est-ce déjà arrivé d'ailleurs ?
J.L : Pourquoi pas... J’ai participé au casting d’une comédie musicale un peu par hasard. On m’a dit "Tu devrais vraiment y aller !", alors j’y suis allé sans grande conviction. C’est en voyant tous les comédiens et chanteurs répéter autour de moi que je me rendais compte de l’énorme travail que cela pouvait être. J’avais été appelé 2 jours avant et je n’avais pas reçu le texte qu’il fallait apprendre. Alors, sans trop de suspense, je n’ai pas été pris. La comédie musicale n’a jamais été une obsession pour moi mais... pourquoi pas ?
R.S : Comment as-tu pris le chemin du doublage ?
J.L : Lors d’une soirée. Nous sortions à ce moment-là notre tout nouveau clip avec mon groupe The Groovy Project. Et Arthur, un très bon ami et ancien manager du groupe, a eu la brillante idée de projeter la vidéo à ses invités en criant "Regardez tous, ce sont mes potes, ils sont géniaux !" Il n’avait pas totalement tort d’ailleurs... ;-) Gilbert Lévy, qui était présent ce soir-là, s’est empressé de venir me féliciter. Nous avons longuement parlé "Musique". Lui était en pleine recherche de comédiens pour la série Empire. Je lui faisais penser à un des personnages, alors il m’a demandé si j’étais intéressé pour passer des essais. Surpris et très heureux j’ai dit oui sans hésiter et j’y suis allé. Deux semaines plus tard, Gilbert m’appelait pour m’annoncer que j’avais été retenu sur le rôle de Hakeem Lyon. J’étais comme un dingue, j’allais être la voix française d’un vrai acteur. Quelle fierté !
R.S : Comment voyais-tu le doublage avant d'en faire toi-même, et écoutais-tu les versions françaises ?
J.L : Avant de me lancer dans le doublage, je voyais cela comme quelque chose de génial mais inaccessible ou presque. Petit, forcément je regardais tout en VF. Ce n’est qu’au lycée, lorsque j’ai commencé à m’intéresser au cinéma de près, que je me suis mis à regarder les films dans leurs versions originales. Aujourd’hui je m’amuse à essayer de reconnaitre les copains quand je vois un film en VF. :-)
R.S : Qu'est-ce qui te plaît le plus lorsque tu es derrière la barre ?
J.L : Je suis encore jeune dans ce milieu, et j’ai la chance de pouvoir apprendre aux côtés de comédiens qui ont 20, 30 ans de métier. C’est impressionnant, je prends énormément de plaisir à les observer. Derrière la barre, j’aime cette possibilité d’être quelqu’un d’autre. Le plus dur étant de ne pas trahir le jeu du comédien que l’on double. Tu dois te mettre à son service. Lorsque tu y parviens, tu as ce sentiment du devoir accompli. Là, tu kiffes !
R.S : Quels sont tes hobbies ?
J.L : J’aime beaucoup le sport, le football en particulier. Je pratique dans un club. Je ne suis pas mauvais du tout au scrabble, mais en général tout le monde s’en fout. Mon premier amour reste la musique, composer, écrire, jouer, chanter...
R.S : Merci beaucoup Jhos.
J.L : Merci à toi Reynald ! ;)
Interview d'avril 2017