Omar Yami
Genres :
Voix Adulte homme, Voix Senior homme
Tonalité :
Medium, Grave
Langues parlées :
Anglais avec accent américain, Anglais avec accent britannique, Anglais avec accent non déterminé, Arabe
Accents :
Anglais, Arabe, Asiatique, Espagnol, Grec, Europe centrale (polonais, tchèque, hongrois, etc.), Indien, Italien, Russe
Doublage
Voix
Documentaire
Djihad sur l'Europe (Kurt Barling - réalisé par Magali Serre)
Documentaire
En guerre(s) pour l'Algérie (Arte)
Emission TV
Les Guignols de l'info (Plusieurs voix de personnages)
Voice-over
John Lennon vs USA
Voice-over
Land of sand and sorrow (réalisé par George Clooney)
Voice-over
Un intouchable parmi les morts (réalisé par Asil Rais)
Formation
Acteur et direction d'acteurs : Ariane Mnouchkine (Théâtre du soleil), Philippe Adrien (Théâtre de la Tempête)
Ecole Russe de l'acteur : Boris Rabey (Théâtre Masterskaya de Moscou)
Jeu masqué (Balinais et Commedia Dell'Arte) : Serge Poncelet (Théâtre Yunqué), Mahmoud Shahali (Théâtre de l'épopée), Guy Freixe (Théâtre du Frêne)
Clown : Serge Poncelet (Théâtre Yunqué)
Ecole de mime corporel Dramatique de Paris : Steven Wasson - Corinne Soum
Acteur Cinéma : Jean Pierre Galeppe
Formation complémentaire :
Chant, études musicales, Guitare, percussions : Conservatoire de Besançon
Ecole Russe de l'acteur : Boris Rabey (Théâtre Masterskaya de Moscou)
Jeu masqué (Balinais et Commedia Dell'Arte) : Serge Poncelet (Théâtre Yunqué), Mahmoud Shahali (Théâtre de l'épopée), Guy Freixe (Théâtre du Frêne)
Clown : Serge Poncelet (Théâtre Yunqué)
Ecole de mime corporel Dramatique de Paris : Steven Wasson - Corinne Soum
Acteur Cinéma : Jean Pierre Galeppe
Formation complémentaire :
Chant, études musicales, Guitare, percussions : Conservatoire de Besançon
Accents
Arabe, Chinois, Indien, Japonais, Anglais, Italien, Russe etc.
Et aussi sans accent
Et aussi sans accent
Autres expériences
1983/1993 Formateur en communication, Techniques d'expression et jeu théâtral. Maître auxiliaire en Mathématiques et Physique
Chant & musique
Pratique du chant et de la guitare
Cinéma
2018 "Le choix d'Ali" réalisé par Amor Akkar, dans le rôle de Lazhar, père de Ali
2008 "La journée de la jupe" réalisé par Jean Paul Lilienfeld, dans le rôle du frère de Sonia (Isabelle Adjani)
2005 "Il était une fois dans l'oued" réalisé par Djamel Bensalah, dans le rôle du Douanier
2008 "La journée de la jupe" réalisé par Jean Paul Lilienfeld, dans le rôle du frère de Sonia (Isabelle Adjani)
2005 "Il était une fois dans l'oued" réalisé par Djamel Bensalah, dans le rôle du Douanier
Langues
Français, Anglais, Arabe, Kabyle
Radio
2016 "Les hirondelles de Kaboul" réalisé par Laure Egoroff, dans le rôle de Mollah. France Culture
Télévision
2014 "le Bureau Des Légendes" (Saison 1 épisode 9) série réalisée par Laïla Marrakchi, Eric Rochant... dans le rôle de Jamel
Théâtre
2013 "Shânâmeh" Book of the kings de Mahmoud Shahali - mise en scène de l'auteur, dans de nombreux rôles 6 heures de spectacle
2011/2012 "Mort Accidentelle d'un Anarchiste" de Dario Fo - mise en scène de Mahmoud Shahali, dans le rôle du commissaire Pisani
2009/2010 "Udul et Meskoutchou ou l'histoire d'une improbable rencontre" création collective, dans le rôle de Meskoutchou
2006/2007 "Le Prophète" de Khalil Gibran - mise en scène d'Alexandra Royan, dans le rôle du Prophète. Musique du spectacle
2004 "Exsulo, Are, Aui, Atum... Polaroïds d'exil" création de Imibala Théâtre - mise en scène de Carine Challandes
2003 "La tragédie du désir" d'après "Yerma" de F.G Lorca - mise en scène de Paula Brunet-Sancho, dans le rôle de Juan
2001/2002 "Conte à Clowns" d'Anny Diguet - mise en scène de Michel Parent, dans le rôle de l'île, l'indien
1998/1999 "L'exception et la règle" de Bertold Brecht - mise en scène de Mahmoud Shahali, dans les rôles du guide, du Marchand, d'un policier
1998 "Majnûn et Leila" mise en scène de Paula Brunet-Sancho, dans le rôle de Majnûn
1997/1998 "Farizade au sourire de rose", adapté des "Mille et une nuits" mise en scène, interprétation et musique d'Omar Yami
1996 "Juste un cri" mise en scène de Serge Poncelet, dans le rôles du Maître d'hôtel, Ferguson, d'un sans-rien
1990 "Phèdre" mise en scène d'Hervé Pierre, dans le rôle d'Hypolite
Ancien membre de la troupe du Goethe Institut d'Alger
Tournée Algérienne de la "Double Migration de Job Cardoso", dans le rôle de Job Cardoso
2011/2012 "Mort Accidentelle d'un Anarchiste" de Dario Fo - mise en scène de Mahmoud Shahali, dans le rôle du commissaire Pisani
2009/2010 "Udul et Meskoutchou ou l'histoire d'une improbable rencontre" création collective, dans le rôle de Meskoutchou
2006/2007 "Le Prophète" de Khalil Gibran - mise en scène d'Alexandra Royan, dans le rôle du Prophète. Musique du spectacle
2004 "Exsulo, Are, Aui, Atum... Polaroïds d'exil" création de Imibala Théâtre - mise en scène de Carine Challandes
2003 "La tragédie du désir" d'après "Yerma" de F.G Lorca - mise en scène de Paula Brunet-Sancho, dans le rôle de Juan
2001/2002 "Conte à Clowns" d'Anny Diguet - mise en scène de Michel Parent, dans le rôle de l'île, l'indien
1998/1999 "L'exception et la règle" de Bertold Brecht - mise en scène de Mahmoud Shahali, dans les rôles du guide, du Marchand, d'un policier
1998 "Majnûn et Leila" mise en scène de Paula Brunet-Sancho, dans le rôle de Majnûn
1997/1998 "Farizade au sourire de rose", adapté des "Mille et une nuits" mise en scène, interprétation et musique d'Omar Yami
1996 "Juste un cri" mise en scène de Serge Poncelet, dans le rôles du Maître d'hôtel, Ferguson, d'un sans-rien
1990 "Phèdre" mise en scène d'Hervé Pierre, dans le rôle d'Hypolite
Ancien membre de la troupe du Goethe Institut d'Alger
Tournée Algérienne de la "Double Migration de Job Cardoso", dans le rôle de Job Cardoso
Interview
R.S : Bonjour Omar.
O.Y : Bonjour Reynald.
R.S : Quel a été votre parcours de comédien ?
O.Y : Il y a fort longtemps, j'étais à l'université à Alger et l'un de mes enseignants, un Français, avait fondé une troupe de théâtre au sein du Goethe Institut à Alger.
C'était une personne rayonnante, je ne le remercierai jamais assez. Ils nous a invités avec d'autres copains à participer et nous voilà partis dans une véritable aventure. Je suis ensuite venu en France où j'ai exercé, entre autres, le métier de prof de maths. Et, un jour, j'ai participé à un stage de théâtre où j'ai pris un tel pied que j'ai quitté l'Education Nationale pour m'embarquer dans le grand bateau des saltimbanques.
R.S : La musique et le chant font également partie de votre vie. Pratiquez-vous cela en amateur ou professionnellement ?
O.Y : En amateur.
R.S : Comment avez-vous débuté dans le doublage ?
O.Y : Je mettais en scène un spectacle, et une comédienne qui jouait avec moi avait été convoquée pour la première fois à un essai de doublage. Elle m'a dit de téléphoner à l'assistant du directeur de plateau. J'ai laissé un message sur le répondeur. 2 heures plus tard, on m'appelle pour me dire que ma voix correspondait à ce qu'ils recherchaient et n'avaient pas encore trouvé. C'était un très beau rôle plutôt difficile pour un débutant, mais cela a fini par se faire dans des circonstances assez magiques. Le directeur de plateau, les techniciens, se sont montrés adorables avec moi. Je garde de cette première fois un chouette souvenir.
R.S : Comment voyiez-vous cette branche de la profession avant cela ?
O.Y : On m'avait dit que c'était un milieu très fermé.
R.S : D'où vous vient le fait de parler de nombreuses langues étrangères ?
O.Y : Je suis d'origine kabyle, la langue que j'ai parlée à ma naissance, et puis rapidement il y a eu le français et l'arabe. J'ai aussi vécu en Angleterre. Je pense que le fait d'avoir eu à pratiquer dès le départ plusieurs langues m'a donné des facilités ainsi que pour les accents.
R.S : J'imagine que ça vous sert beaucoup dans le métier ?
O.Y : Oui, cela m'a pas mal servi.
R.S : Quels sont vos loisirs ?
O.Y : Lecture, musique, cinéma, théâtre, promenades, voyages...
R.S : Merci beaucoup Omar.
O.Y : Merci Reynald.
Interview d'octobre 2018
O.Y : Bonjour Reynald.
R.S : Quel a été votre parcours de comédien ?
O.Y : Il y a fort longtemps, j'étais à l'université à Alger et l'un de mes enseignants, un Français, avait fondé une troupe de théâtre au sein du Goethe Institut à Alger.
C'était une personne rayonnante, je ne le remercierai jamais assez. Ils nous a invités avec d'autres copains à participer et nous voilà partis dans une véritable aventure. Je suis ensuite venu en France où j'ai exercé, entre autres, le métier de prof de maths. Et, un jour, j'ai participé à un stage de théâtre où j'ai pris un tel pied que j'ai quitté l'Education Nationale pour m'embarquer dans le grand bateau des saltimbanques.
R.S : La musique et le chant font également partie de votre vie. Pratiquez-vous cela en amateur ou professionnellement ?
O.Y : En amateur.
R.S : Comment avez-vous débuté dans le doublage ?
O.Y : Je mettais en scène un spectacle, et une comédienne qui jouait avec moi avait été convoquée pour la première fois à un essai de doublage. Elle m'a dit de téléphoner à l'assistant du directeur de plateau. J'ai laissé un message sur le répondeur. 2 heures plus tard, on m'appelle pour me dire que ma voix correspondait à ce qu'ils recherchaient et n'avaient pas encore trouvé. C'était un très beau rôle plutôt difficile pour un débutant, mais cela a fini par se faire dans des circonstances assez magiques. Le directeur de plateau, les techniciens, se sont montrés adorables avec moi. Je garde de cette première fois un chouette souvenir.
R.S : Comment voyiez-vous cette branche de la profession avant cela ?
O.Y : On m'avait dit que c'était un milieu très fermé.
R.S : D'où vous vient le fait de parler de nombreuses langues étrangères ?
O.Y : Je suis d'origine kabyle, la langue que j'ai parlée à ma naissance, et puis rapidement il y a eu le français et l'arabe. J'ai aussi vécu en Angleterre. Je pense que le fait d'avoir eu à pratiquer dès le départ plusieurs langues m'a donné des facilités ainsi que pour les accents.
R.S : J'imagine que ça vous sert beaucoup dans le métier ?
O.Y : Oui, cela m'a pas mal servi.
R.S : Quels sont vos loisirs ?
O.Y : Lecture, musique, cinéma, théâtre, promenades, voyages...
R.S : Merci beaucoup Omar.
O.Y : Merci Reynald.
Interview d'octobre 2018