Marie Tirmont
Genres :
Voix Adolescent fille, Voix Jeune adulte femme, Voix Adulte femme
Tonalité :
Aiguë, Medium
Langues parlées :
Anglais avec accent britannique, Italien
Doublage
télévision, VOD & DVD
2015
cinéma
2005
Voix
Billboard
Les Colocs (NRJ 12)
Internet
INPES contre le tabac (film animation)
Livre audio
La petite sirčne (Gallimard jeunesse)
Publicité
Cacharel Summer
Publicité
Equidia
Publicité
MGME Mutuelles (Radio)
Formation
Mars 2011/Juin 2011 Ecole du Jeu - Stage mensuel d'une semaine dirigé par Delphine Elliet
Décembre 2009/Janvier 2010 "Play fair" workshop (en anglais) dirigé par Robert Castle (Lee Stasberg Institute)
Juillet 2008 Clown workshop (en anglais) dirigé par Ira Seidenstein
Novembre 2006/Janvier 2008 Les Enfants Terribles - cours
Septembre 2004/Mars 2006 Ateliers du Sudden Théâtre - cours
Décembre 2009/Janvier 2010 "Play fair" workshop (en anglais) dirigé par Robert Castle (Lee Stasberg Institute)
Juillet 2008 Clown workshop (en anglais) dirigé par Ira Seidenstein
Novembre 2006/Janvier 2008 Les Enfants Terribles - cours
Septembre 2004/Mars 2006 Ateliers du Sudden Théâtre - cours
Cinéma
2008 "Le missionnaire" réalisé par Roger Delattre, dans le rôle de Sandrine (Europacorp production)
Courts métrages
2010 "Xperience" réalisé par Varante Soudjian
2008 "Douleur exquise" réalisé par Evy Roselet, dans le rôle de Terry
2006 "J't'attendrai" réalisé par Thomas Sagols, dans le rôle d'Emilie
2005 "Courts métrages réalisé par les élèves New-York Film Academy en stage à la Femis
2008 "Douleur exquise" réalisé par Evy Roselet, dans le rôle de Terry
2006 "J't'attendrai" réalisé par Thomas Sagols, dans le rôle d'Emilie
2005 "Courts métrages réalisé par les élèves New-York Film Academy en stage à la Femis
Musique
2007 "Le Plongeon" Théâtre
2004/2005 Duo "Plume & Plomb" chanson acoustique, guitare/voix, concerts à Nantes
2002/2005 Groupe "Vox Peplum Delirium" 10 musiciens. Ska-punk, concerts et tremplins à Nantes
2004/2005 Duo "Plume & Plomb" chanson acoustique, guitare/voix, concerts à Nantes
2002/2005 Groupe "Vox Peplum Delirium" 10 musiciens. Ska-punk, concerts et tremplins à Nantes
Télévision
2009 "Section de recherhe" série réalisée par Gérard Marx, dans le rôle de Laëticia, ép. 32. TF1
2006: "Préjudices" série réalisée par Frédéric Berthe, dans le rôle de Delphine Riot, ép. 82
2006: "Préjudices" série réalisée par Frédéric Berthe, dans le rôle de Delphine Riot, ép. 82
Théâtre
2024 "Chers parents" de Emmanuel Patron & Armelle Patron - mise en scène d'Emmanuel Patron & Armelle Patron. Théâtre de Paris
2019/2020 "Place" de Tamara Al Saadi, Chorégraphie de Sonia Al Khadir - mise en scène de Tamara Al Saadi
2015 "Un Deux Trois... Soleil" de Christelle George - mise en scène de Michel Voletti. Théâtre le Ranelagh
2011/2012 "Andromaque" mise en scène d'Ambroise Sabbagh
2007 "Le Plongeon" création collective dirigée par Benjamin Rataud
2019/2020 "Place" de Tamara Al Saadi, Chorégraphie de Sonia Al Khadir - mise en scène de Tamara Al Saadi
2015 "Un Deux Trois... Soleil" de Christelle George - mise en scène de Michel Voletti. Théâtre le Ranelagh
2011/2012 "Andromaque" mise en scène d'Ambroise Sabbagh
2007 "Le Plongeon" création collective dirigée par Benjamin Rataud
Interview
R.S : Bonjour Marie.
M.T : Bonjour Reynald
R.S : Pouvez-vous parler de vos débuts de comédienne ?
M.T : J'ai commencé à étudier le théâtre, sérieusement, à 18 ans. J'ai été en cours dans 2 écoles privées, mais n'ai fini aucun cursus ne trouvant pas "chaussure à mon pied" dans ce qui était proposé dans ces derniers.
R.S : La formation est-elle primordiale ?
M.T : Il y a des gens qui vous diront que "ça" ne s'apprend pas, mais je pense qu'une formation solide est capitale dans une idée de développement et de dépassement des capacités chez chacun. Sans les outils nécessaires, je crois qu'on finit par stagner et s'ennuyer.
R.S : La musique fait également partie de votre vie, y a-t-il des points communs avec la comédie ?
M.T : La portée artistique de la chanson rejoint sûrement celle de la comédie. Après ce sont des techniques différentes mais qui, à mon sens, demandent toutes deux un investissement et un apprentissage concret. Peut-être que la musique est plus facilement en mesure d'être jouée n'importe où, n'importe quand et avec n'importe qui - quoique on puisse toujours dire un poème dans le métro...
R.S : Comment avez-vous commencé le doublage ?
M.T : J'ai commencé par hasard à 12 ans. Quelqu'un qui avait ma garde est passé avec moi sur un plateau pour un essai en coup de vent ; un rôle de petite fille était aussi à distribuer et comme j'étais là, j'ai "essayé". Finalement j'ai été prise et il y a eu 3 ou 4 saisons enregistrées de cette série.
R.S : Se glisser dans le jeu d'une comédienne étrangère demande une grande écoute et beaucoup d'observation, n'est-ce pas ?
M.T : Effectivement, contrairement à bien des branches de notre métier, le travail d'observation est primordial. Mais je crois aussi beaucoup à la distribution. Il y a des "sensibilités" (c'est un peu pompeux, mais bon) qui se marient bien les unes avec les autres, puis la direction artistique qui y est souvent pour beaucoup... Somme toute c'est un ensemble.
R.S : Lorsque vous doublez des comédiennes à plusieurs reprises, avez-vous le sentiment que ça facilite votre travail ?
M.T : Je ne crois pas qu'on puisse parler de facilité. Même si on a déjà doublé une comédienne, et qu'on peut se fier à ses "tics" ou ses codes, les rôles sont à chaque fois un personnage unique et on ne peut donc pas procéder à un simple "copier/coller". Il faut "ré-inventer" en quelque sorte.
R.S : Si vous deviez définir le doublage, que diriez-vous ?
M.T : Le doublage c'est la maîtrise d'une technique et la liberté de composer avec une "trame" précise la personne que l'on double.
R.S : Merci beaucoup Marie.
Interview de mai 2011
M.T : Bonjour Reynald
R.S : Pouvez-vous parler de vos débuts de comédienne ?
M.T : J'ai commencé à étudier le théâtre, sérieusement, à 18 ans. J'ai été en cours dans 2 écoles privées, mais n'ai fini aucun cursus ne trouvant pas "chaussure à mon pied" dans ce qui était proposé dans ces derniers.
R.S : La formation est-elle primordiale ?
M.T : Il y a des gens qui vous diront que "ça" ne s'apprend pas, mais je pense qu'une formation solide est capitale dans une idée de développement et de dépassement des capacités chez chacun. Sans les outils nécessaires, je crois qu'on finit par stagner et s'ennuyer.
R.S : La musique fait également partie de votre vie, y a-t-il des points communs avec la comédie ?
M.T : La portée artistique de la chanson rejoint sûrement celle de la comédie. Après ce sont des techniques différentes mais qui, à mon sens, demandent toutes deux un investissement et un apprentissage concret. Peut-être que la musique est plus facilement en mesure d'être jouée n'importe où, n'importe quand et avec n'importe qui - quoique on puisse toujours dire un poème dans le métro...
R.S : Comment avez-vous commencé le doublage ?
M.T : J'ai commencé par hasard à 12 ans. Quelqu'un qui avait ma garde est passé avec moi sur un plateau pour un essai en coup de vent ; un rôle de petite fille était aussi à distribuer et comme j'étais là, j'ai "essayé". Finalement j'ai été prise et il y a eu 3 ou 4 saisons enregistrées de cette série.
R.S : Se glisser dans le jeu d'une comédienne étrangère demande une grande écoute et beaucoup d'observation, n'est-ce pas ?
M.T : Effectivement, contrairement à bien des branches de notre métier, le travail d'observation est primordial. Mais je crois aussi beaucoup à la distribution. Il y a des "sensibilités" (c'est un peu pompeux, mais bon) qui se marient bien les unes avec les autres, puis la direction artistique qui y est souvent pour beaucoup... Somme toute c'est un ensemble.
R.S : Lorsque vous doublez des comédiennes à plusieurs reprises, avez-vous le sentiment que ça facilite votre travail ?
M.T : Je ne crois pas qu'on puisse parler de facilité. Même si on a déjà doublé une comédienne, et qu'on peut se fier à ses "tics" ou ses codes, les rôles sont à chaque fois un personnage unique et on ne peut donc pas procéder à un simple "copier/coller". Il faut "ré-inventer" en quelque sorte.
R.S : Si vous deviez définir le doublage, que diriez-vous ?
M.T : Le doublage c'est la maîtrise d'une technique et la liberté de composer avec une "trame" précise la personne que l'on double.
R.S : Merci beaucoup Marie.
Interview de mai 2011