Constantin Pappas
Doublage
télévision, VOD & DVD
2002
Les Grandes Affaires De Sherlock Holmes - Le vampire de Whitechapel (Hector de la Rosa)
télévision, VOD & DVD
2018
Direction artistique
Interview
R.S : Bonjour Constantin...
C.P : Bonjour Reynald.
R.S : Une question incontournable : comment t'es venue la passion pour la comédie ?
C.P : Elle me vient de l'école primaire où j'ai eu la chance d'avoir une maîtresse passionnée de théâtre. Elle nous encourageait à monter des petites scénettes dans sa classe et c'est grâce à elle que j'ai connu mes premiers frissons d'estrade face à un public.
R.S : Le doublage est arrivé dans ta vie de quelle façon ?
C.P : Tout à fait par hasard. Après avoir joué une pièce de théâtre très éprouvante à tous les niveaux, un ami comédien qui en faisait m'a encouragé à l'accompagner sur les plateaux et là j'ai eu le coup de foudre pour cette activité. Alors d'essai en essai je me suis accroché et j'ai fini par faire mon trou.
R.S : Depuis que tu t'adonnes à cette discipline, il est évident que tu as vécu pas mal d'instants de pur bonheur. L'un d'eux t'a-t-il marqué particulièrement ?
C.P : Ah ! J'avoue que lorsque j'ai passé les essais pour faire Matt Dillon au milieu de concurrents très talentueux et que j'ai été l'heureux élu, cela a été un grand moment de bonheur. L'enregistrement qui a suivi n'a été qu'une immense et merveilleuse aventure.
R.S : Pour un acteur, s'exprimer avec les textes d'un autre est naturel ! Peut-on faire le parallèle avec le doublage qui consiste à s'exprimer au travers d'un autre comédien ?
C.P : Ce que tu dis est assez juste à une petite différence près, c'est qu'au doublage il faut rester le plus près possible des intentions de l'original tandis qu'ailleurs tu es celui qui crée l'intention.
R.S : Peut-on vraiment respecter le travail déjà fait, qui souvent demande des mois de tournage, alors qu'un doublage se compte en jours ?
C.P : Non, c'est absolument impossible !
R.S : En regardant ta carrière, on constate que tu passes d'un film à une série puis un téléfilm, etc. Il est indiscutable que le confort de travail n'est pas le même mais en tant que comédien, quel est le plus excitant ?
C.P : Je pense que tous les produits ont leur part d'excitation. Les films nous apportent une sérénité de jeu car nous avons le temps de peaufiner les scènes, de mieux les comprendre, alors que les séries ou les films T.V nous obligent à être très concentrés et à accentuer notre capacité à percevoir le maximum d'intentions en très peu de temps.
R.S : Tu arrives à suivre certains acteurs sur la durée. As-tu rencontré l'un d'eux ?
C.P : Je n'ai malheureusement pas encore eu cette chance.
R.S : En dehors de ton métier qui est à l'évidence une grande passion, quels sont tes hobbies ?
C.P : J'adore la psychanalyse, les voyages en Asie et m'occuper de ma petite famille.
R.S : Merci beaucoup Constantin.
C.P : Merci à toi et longue vie à ton site.
Interview de décembre 2004
C.P : Bonjour Reynald.
R.S : Une question incontournable : comment t'es venue la passion pour la comédie ?
C.P : Elle me vient de l'école primaire où j'ai eu la chance d'avoir une maîtresse passionnée de théâtre. Elle nous encourageait à monter des petites scénettes dans sa classe et c'est grâce à elle que j'ai connu mes premiers frissons d'estrade face à un public.
R.S : Le doublage est arrivé dans ta vie de quelle façon ?
C.P : Tout à fait par hasard. Après avoir joué une pièce de théâtre très éprouvante à tous les niveaux, un ami comédien qui en faisait m'a encouragé à l'accompagner sur les plateaux et là j'ai eu le coup de foudre pour cette activité. Alors d'essai en essai je me suis accroché et j'ai fini par faire mon trou.
R.S : Depuis que tu t'adonnes à cette discipline, il est évident que tu as vécu pas mal d'instants de pur bonheur. L'un d'eux t'a-t-il marqué particulièrement ?
C.P : Ah ! J'avoue que lorsque j'ai passé les essais pour faire Matt Dillon au milieu de concurrents très talentueux et que j'ai été l'heureux élu, cela a été un grand moment de bonheur. L'enregistrement qui a suivi n'a été qu'une immense et merveilleuse aventure.
R.S : Pour un acteur, s'exprimer avec les textes d'un autre est naturel ! Peut-on faire le parallèle avec le doublage qui consiste à s'exprimer au travers d'un autre comédien ?
C.P : Ce que tu dis est assez juste à une petite différence près, c'est qu'au doublage il faut rester le plus près possible des intentions de l'original tandis qu'ailleurs tu es celui qui crée l'intention.
R.S : Peut-on vraiment respecter le travail déjà fait, qui souvent demande des mois de tournage, alors qu'un doublage se compte en jours ?
C.P : Non, c'est absolument impossible !
R.S : En regardant ta carrière, on constate que tu passes d'un film à une série puis un téléfilm, etc. Il est indiscutable que le confort de travail n'est pas le même mais en tant que comédien, quel est le plus excitant ?
C.P : Je pense que tous les produits ont leur part d'excitation. Les films nous apportent une sérénité de jeu car nous avons le temps de peaufiner les scènes, de mieux les comprendre, alors que les séries ou les films T.V nous obligent à être très concentrés et à accentuer notre capacité à percevoir le maximum d'intentions en très peu de temps.
R.S : Tu arrives à suivre certains acteurs sur la durée. As-tu rencontré l'un d'eux ?
C.P : Je n'ai malheureusement pas encore eu cette chance.
R.S : En dehors de ton métier qui est à l'évidence une grande passion, quels sont tes hobbies ?
C.P : J'adore la psychanalyse, les voyages en Asie et m'occuper de ma petite famille.
R.S : Merci beaucoup Constantin.
C.P : Merci à toi et longue vie à ton site.
Interview de décembre 2004